自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 广外自考听力与口译备考经验

广外自考听力与口译备考经验

发布时间:

广外自考听力与口译备考经验

发布时间:

广外自考听力与口译备考经验

我第一次裸考没过,第二次报了培训班就过了。刚刚查到成绩,过了。听力你一定要把绿色的书做完,很多都是书上的题目。我是2017年10月28日考的,除了news和最后的短文书上是没有的之外,其他都有。news有四个,都是最新的VOA和BBC。口译的话,如果不报培训班,难度太大,因为内容太多,你不知道看哪些。我报的是深圳赛格口译与听力冲刺班,考前一周上了一天课。建议千万报不要广外的,因为真的没啥用,不要问我为啥知道,因为我都报了。口译是分批考的,第一批是下午3.30-4.00,第二批是4.30-5.00。试题不同。你过了六级,有一定的底子,除非你听力很好,不然还是踏实的把绿皮书做完。打字不易,望采纳。都是经验之谈。听力是要带黑笔写答案,2b铅笔是涂准考证号。口译是机考,什么都不要带,带准考证和身份证进场就可以了。对了,都是一个下午考完,先考听力,再考口译。2点开考,提前10分钟进考场,迟到一分钟都不能进了,一定要提前到。

严苛来说【不难】,但一定要放松,;一方面¤,消除自己的紧张,能更好发挥给监考人;另一方面¤,给监考人营造一个你学有余力有自信的假象,这样可以提高自己的印象分(监考也会酌情处理分数这问题的)

如果是广外的要到本校考试,以下是考试大纲希望对你有帮助广东省高等教育自学考试英语本科口译与听力自学考试大纲(修订稿)(课程代码:0602)一、 考核目标:口译与听力是高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必修课程,学分为6。课堂教学总课时为120节。本课程属实践考核,主要考查学生是否达到以下目标:1. 熟练运用口译技巧,对初级或中级难度的材料进行较为准确、流畅的口译。2. 有良好的中英语言基础,对世界各国,尤其是我国的基本国情与国策有基本的了解。3. 能听动交际场合中各种英语会话和讲话。4. 能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报道。5. 能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的问答。6. 能听懂同样题材的电视实事短片及电视短剧。二、 考试依据教材:指定教材:1. 口译部分:《高级汉英/英汉口译教程》(上、下册)王桂珍主编华南理工大学出版社(2001年8月第一版)2.听力部分:《高级英语听力教程》 何勇斌主编 广州外语音像出版社(2005年8月第一版)参考教材:BOA,BBC等英语电台正常语速节三、 命题原则在: 每份试卷包括两大部分:第一部分考核听力,占总分的50%;第二部分考核口译,占总分的50%。就试题难度而言,困难题目约占20%,较难题目约占40%,较易题目约占30%,容易题目约占10%;就试题内容而言,指定教材中的内容不少于40%。四、 试题类型听力 (50分) 1.Statemengts(10个,每个1分,共10分) 2.Conversations(5个对话,每个对话2个问题,每个问题1分,共10分) 3.News(两段,每段5个问题,每个问题1.5分,共15分) 4.Passages(两至三个段落,共10个问题,每个问题1.5分,共15分)口译(50分) 汉译英(25分) 1. 单句 (5个,每句2分,共10分) 2. 段落 (1个,大约150个字左右,共15分) 英译汉(25分) 1. 单句 (5个,每句2分,共10分) 2. 段落 (1个,大约200个字左右,共15分)五、 口译评分标准:1. 英译汉和汉译英各占25分。2. 以语段(两个//符号之间的一个句子或数个句子为单位)中的信息单位的准确完整记分。3. 语法和语音语调方面基本不扣分,但是如果差到令人不知所云则扣分,以语段中的信息为单位扣分。六、 考试说明: 本课程为实践考核,考试时间约为1个小时。听力部分,第一、第二部分只读一遍,第三、四部分读两遍,每个问题之间的时间间隔大约为10秒。口译部分,单句只读一遍,段落先整个通读一遍,然后再根据意群分小段读一段,翻译一段。两部分的英语语速皆控制在每分钟130—150词左右。本课程满分为100分,60分为及格。考试一般在语音室内进行,考试时每个学生发一盒空白磁带供录音用。广东外语外贸大学自学考试办公室2006年元月4日

买4级英语资料做就行

广外自考听力与口译备考经验交流

口译与听力:共有三半书。其中两本口译,裏面考试会出50分。其馀的听力就不出啦。是近期的BBC。VOA的录音。搵熟口译就差不多得。还有你可以先报名去考试,体验下个形式。听一些考过的人讲,是对咪录音的。出一段就翻译一段。所以要大声同流利。大声是因为同时又好多人都在录音,费时个录音的野录5到你的省。流利是因为时间紧逼,绿的时间好快就过。所以呢门好难考。但都有人过啦。以上都是老师讲比我听的。

学口译 考生要做到“过耳不忘” 英语作为一门语言,要想学好非一日之功,自考英语专业本科段有口译与听力课程,口译是其中较难的一部分,要求考生较熟练地运用语言、技巧和背景知识,完成涉及文化、科技、金融等各方面内容的中英文口头转换。新英达培训学校韩刚老师说,学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三方面努力,做到“过耳不忘”。精听与泛听结合听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意思才能进行翻译。韩老师指出,考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付出更多的耐心。精听时考生对每一个词、短语都不能有任何疏漏和不理解,对所遇到的陌生词必须逐一解决。精听与泛听相辅相成,泛听要求考生在听力练习中以掌握文章的整体意思为目的,只要不影响对整体文章的理解,一个词一个短语甚至是一个句子听不懂也没关系。这也提醒考生不要一味沉浸在解决某一个难懂的词汇或语句中,而要适时跳出来,理解整篇文章的主要内容。强化短期记忆英语学习用几个字概括起来就是听、说、读、写、译,由此也可看出,译排在最后,是英语学习中较难的一部分,做翻译时要在听到某一段话后能够很快辨别出其中主要意思,并能用另一种语言完整表述出来。因此,韩老师说,口译不要求长期记忆,但要强化短期记忆。有的人可能连续说好几分钟,翻译必许将这些内容记住并即时翻译出来。考生可先从记简单的几句话开始,然后一点点增加记忆较长的内容。这个内容学习没有捷径可走,考生必须踏踏实实才能学好。扩大知识面口译与口语不同,如果说口语是说自己的话,口译则是说别人的话。而别人在说话时可能涉及文化、金融、科技等各方面内容。另外,口译带有鲜明的时代特点,随着社会发展,新词、新表达法不断涌现,如和谐社会、建设社会主义新农村等,还有一些专业术语、诗句、成语、俚语、俗语等要灵活处理,译成对方文化易于接受和理解的词句。因此,老师指出,考生学好口译,做到过耳不忘必须扩大知识面,不断学习新知识。考生平时可多听广播、看报纸,如中国日报、环球时报等,从中了解社会发展各方面内容。阅读同一篇新闻的中英文版,学习他们如何进行翻译。良好的汉语基础是学好英语的关键,韩老师说,有些考生汉语表达都不清楚,阅读能力差,找不出一篇文章或小说的主题,不能很好总结、提炼文章反映的思想。写作水平不高,文章逻辑混乱,试想,这样又怎能用英文进行写作、表述呢

我是北京科技大学的,那么教材必须看透,复习时注意多引词汇,在不同语境中记忆!

在复习时,从内容上来说,尽量选择与课文关系密切的内容来复习。这样,不仅完成课文的的复习任务,而且可以有助于自己形成迁移的能力。另外,每次复习的内容不要太多,量要适当,要注意语文、数学等学科之间的交错进行,尽量不要针对一门学科集中较长时间进行复习,否则容易引起疲劳,复习效果也不太理想

广外自考听力与口译备考经验分享

口译备考的路上内心总不免有些忐忑,其中,听力就是很多同学反映的一大难题。口译考试的听力部分又比较特殊,包括一般听力题以及听译两个部分。个人认为,“听”是基础:能听出,说明对单词的读音、发音规则掌握得很好,这在一定程度上对口语,至少是发音的提高是很有帮助的;能听懂,说明对单词、词组、乃至句子的意思能理解,这也是词汇量以及阅读理解、翻译能力的.一个体现。因此,我认为,口译备考,需要从提高听力做起。那听力到底该怎么提高呢?

一、营造英文氛围,适应英文环境

相信很多同学会在走路或者坐车的时候插着耳机,听一些英文歌曲,当然,对于备战口译的同学来说,也会听一些英语新闻等等。不管是歌曲、新闻还是课文,无论你是在路上听当消遣,周围嘈杂一片,零星听到几个词,还是在睡前把这些英文音频当成催眠曲,不知不觉中,你的耳朵已经慢慢在适应这样的英文环境了,久而久之,你会发现,听到英文的时候,不再那么反感、焦虑甚至是恐惧了。

二、利用好资源,精听一个月

如果说想要短期内提高听力的话,那精听的方式必须推荐。做精听,需要坐下来,抽一段比较集中的时间进行练习。比较经典的材料就是听写酷里的VOA或者BBC,我自己主要是拿标准VOA里的材料练习精听的,内容涉及各个领域,主题比较丰富。精听主要分为以下几个步骤:

1. 泛听第一遍:从头到尾听一遍,了解大意;

2. 泛听第二遍:从头到尾再听一遍,注意当中没听懂或者没听清的词,暂停回放,拿本子做好标记,大概可能是什么词,或者猜一下大概意思;

3. 听写第一遍,尽量断整句,长句断分句,尽量保证意思完整。这一遍不纠结听不清、不会拼的词;

4. 听写第二遍,从头开始,着重听上一遍没听清的地方复读3-5遍,还是听不清就放一边,拼写没把握的单词尽量根据发音尝试拼写,这一遍从头到尾听的时候要注意顺便检查上一遍听写下来的地方有没有错误。

5. 提交,核对:从头到尾再听一遍,尤其是系统提示错误的地方,另外自己听写时没听清或者拼写没把握的地方即使对了也要注意到。这一遍要注意发音规则,注意积累,很重要。

6. 把以上错词、生词加入生词本,查词;结合查好的单词查看对应翻译稿,看和自己理解的有哪些出入。

整理在生词本里的生词,有时间就要记得去回顾一下。

每天保证半个小时的练习时间,坚持下去,一个月左右会有很大的提高,就拿听写酷里的正确率来说好了,给自己一个目标90%,95%,98%甚至是100%。拿VOA来说的话,每次的新闻都有一个主题,要注意把生词分类,复习起来也有针对性,也容易联想。

说到这里,又忍不住多说两句好好利用VOA这样的资源了,用来当精听材料自然不必多说,听写下来的稿子可以当做短篇阅读来锻炼理解能力,又能作为很好的翻译材料练习翻译能力。

所以说,提高听力,对于阅读、翻译的提高益处多多。利用好资源,练好听力,假以时日,阅读和翻译的成绩也会给你一个小惊喜。为了突破口译考试关,先从听力练起吧!

广外商务英语自考对考生的要求很低,不论年龄、已受教育程度、职业、地区,也不用经过入学考试,因此考生不用担心商务英语专业的基础知识薄弱,学习难度大,无法通过考试。且考生在读期间,由商务英语专业老师进行教学辅导,讲解商务英语专业的每一个知识点,分析课程的难点、重点,以及考试的考点,有助于考生更全面掌握专业技能知识,提高考试通过率。广外商务英语自考是实行单科考试的,一门一门课程考试,考生可以利用每次考试的间隔时间进行每次考试课程系统复习,多做做练习题,做练习时可查阅课文和注解,也可查阅工具书,在完成练习题后,和参照答案对照查找自己的错误与不足,分析错误原因,加深对错误点的认识,这样可以提高学习效率,做好充分的备考与积极应考,顺利通过考试并不难。可见,广外商务英语自考是不难的。所以,考生不必担心广外商务英语自考的难度,只要认真做好复习,配合商务英语老师的指导,学好所有课程,一定可以在最短的时间内顺利通过所有课程的考试,拿到毕业证书。若考生想要更顺利通过广外商务英语自考,可以报读自考助学班进行学习,有全日制、业余制、网络班三种学习方式,根据自身的实际情况选择适合自己的学习方式。

还好吧,不是很难,多联系,多听,更重要的是多说!

我考过了口译与听力了。首先是考听力的--其实不难,像四级的听力。再者,口译---我认为难度比较大。进去语音室后,带上耳机。给一张白纸你,是给你做草稿的。 你要听一句中/英文,然后他停顿几秒后,要你读出译文。其中有句子、有段落。 时间很紧迫的。我也是刚刚及格而已啊。 祝你好运。备注:其实我认为听力教材的作用不大的。口译的那两本还可以,话题都围绕这两本书的。但单词不同。

广外自考听力与口译备考经验总结

严苛来说【不难】,但一定要放松,;一方面¤,消除自己的紧张,能更好发挥给监考人;另一方面¤,给监考人营造一个你学有余力有自信的假象,这样可以提高自己的印象分(监考也会酌情处理分数这问题的)

还好吧,不是很难,多联系,多听,更重要的是多说!

我第一次裸考没过,第二次报了培训班就过了。刚刚查到成绩,过了。听力你一定要把绿色的书做完,很多都是书上的题目。我是2017年10月28日考的,除了news和最后的短文书上是没有的之外,其他都有。news有四个,都是最新的VOA和BBC。口译的话,如果不报培训班,难度太大,因为内容太多,你不知道看哪些。我报的是深圳赛格口译与听力冲刺班,考前一周上了一天课。建议千万报不要广外的,因为真的没啥用,不要问我为啥知道,因为我都报了。口译是分批考的,第一批是下午3.30-4.00,第二批是4.30-5.00。试题不同。你过了六级,有一定的底子,除非你听力很好,不然还是踏实的把绿皮书做完。打字不易,望采纳。都是经验之谈。听力是要带黑笔写答案,2b铅笔是涂准考证号。口译是机考,什么都不要带,带准考证和身份证进场就可以了。对了,都是一个下午考完,先考听力,再考口译。2点开考,提前10分钟进考场,迟到一分钟都不能进了,一定要提前到。

我不清楚北京呢,我是考广东外语外贸大学的,我们是有指定该教材的,所以我是分开复习。听力就把书的模拟题全部做完,过来3遍,因为我们有些是会重复考的,确保一定要拿分。口译是上了培训班,在老师的指导下复习的。希望可以帮到你。

自考00602口译与听力经验

学口译 考生要做到“过耳不忘” 英语作为一门语言,要想学好非一日之功,自考英语专业本科段有口译与听力课程,口译是其中较难的一部分,要求考生较熟练地运用语言、技巧和背景知识,完成涉及文化、科技、金融等各方面内容的中英文口头转换。新英达培训学校韩刚老师说,学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三方面努力,做到“过耳不忘”。精听与泛听结合听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意思才能进行翻译。韩老师指出,考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付出更多的耐心。精听时考生对每一个词、短语都不能有任何疏漏和不理解,对所遇到的陌生词必须逐一解决。精听与泛听相辅相成,泛听要求考生在听力练习中以掌握文章的整体意思为目的,只要不影响对整体文章的理解,一个词一个短语甚至是一个句子听不懂也没关系。这也提醒考生不要一味沉浸在解决某一个难懂的词汇或语句中,而要适时跳出来,理解整篇文章的主要内容。强化短期记忆英语学习用几个字概括起来就是听、说、读、写、译,由此也可看出,译排在最后,是英语学习中较难的一部分,做翻译时要在听到某一段话后能够很快辨别出其中主要意思,并能用另一种语言完整表述出来。因此,韩老师说,口译不要求长期记忆,但要强化短期记忆。有的人可能连续说好几分钟,翻译必许将这些内容记住并即时翻译出来。考生可先从记简单的几句话开始,然后一点点增加记忆较长的内容。这个内容学习没有捷径可走,考生必须踏踏实实才能学好。扩大知识面口译与口语不同,如果说口语是说自己的话,口译则是说别人的话。而别人在说话时可能涉及文化、金融、科技等各方面内容。另外,口译带有鲜明的时代特点,随着社会发展,新词、新表达法不断涌现,如和谐社会、建设社会主义新农村等,还有一些专业术语、诗句、成语、俚语、俗语等要灵活处理,译成对方文化易于接受和理解的词句。因此,老师指出,考生学好口译,做到过耳不忘必须扩大知识面,不断学习新知识。考生平时可多听广播、看报纸,如中国日报、环球时报等,从中了解社会发展各方面内容。阅读同一篇新闻的中英文版,学习他们如何进行翻译。良好的汉语基础是学好英语的关键,韩老师说,有些考生汉语表达都不清楚,阅读能力差,找不出一篇文章或小说的主题,不能很好总结、提炼文章反映的思想。写作水平不高,文章逻辑混乱,试想,这样又怎能用英文进行写作、表述呢

不可以。必须要全部通过所有英语专业科目才行

我昨天在自考书店买的书是《高级口译教程》和《高级听力教程》,老板跟我讲,就是这两本书!不知道到底对不对啊???求解答!

这个在网上问也不踏实,就算给你说了,最后你也要到学校实地的落实,还不如,直接去川大的自考办,询问相关的科目,免考科目是不行的,以前是可以,现在一科都不能免,反而有些会计证,计算机证,还可以免,就CET不能免

  •   索引序列
  •   广外自考听力与口译备考经验
  •   广外自考听力与口译备考经验交流
  •   广外自考听力与口译备考经验分享
  •   广外自考听力与口译备考经验总结
  •   自考00602口译与听力经验
  •   返回顶部

自考地区