自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 自考本科英语翻译如何通过

自考本科英语翻译如何通过

发布时间:

自考本科英语翻译如何通过

发布时间:

如何通过自考英语翻译

自考英语本科需要考的科目:3708中国近代史纲要、0603英语写作、5844国际商务英语、0831英语语法、0087英语翻译、9420高级英语(1)、9447高级英语(2)、0602口译与听力、0840日语、3709马克思主义基本原理概论、0832英语词汇学、0094外贸函电、0833外语教学法、0604英美文学选读、0795综合英语(二)

最好先系统学习一下翻译技巧,先输入,配合输出。除了官方教材以外,真题肯定要研究研究,另外政府工作报告、领导人讲话、纽约时报、经济学家等等都要看。大家论坛可以去看看,很多人交流。每天坚持练习。笔译可以每天英汉汉英各练一段,重要的是要善于总结,举一反三。

没什么限制吧!报名就可以参加考试了,有不同语种的,你英语好,就考英语翻译呀! 有2种证书,CATTI 是人事部和外文局搞的,考试难度最大,含金量相对也最高,认可度也最广泛,分一级、二级、三级,还有个资深级不是考出来的,而是专家委员会对通过一级考试的翻译中评审出来的。CATTI更适合职业翻译去考,重实践能力。三级最简单,通过率17%左右。口译和笔译可以分开报考。最让人高兴的是:这个CATTI与职称挂钩,就是说你通过对应考试等级,就可以获得对应的职称,这也是很多人,特别是国家事业单位的朋友争相报考的原因 还有一个是“全国外语翻译证书考试”是教育部和北外联合搞的,又叫NAETI,分初级,中级和高级。认可度和含金量不如CATTI。 其中CATTI 3的难度略大于NAETI中级的难度,总体两者相当。 NAETI证书 考试时间 全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

自考本科英语翻译改译如何通过

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】一、重点把握书上的内容考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。二、紧跟考点制定复习策略把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。三、灵活的处理课外考点其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。四、尽量掌握一些翻译的技巧实际上,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。下方免费学历提升方案介绍: 2020年10月自考02614控制电机真题试卷 格式:PDF大小:228.75KB 2017年10月自考04735数据库系统原理真题试卷 格式:PDF大小:320.76KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

1、网上下载历年试卷和考试大纲,把答案在教材书上找出来。因为自考试题是从题库中出来的,往往会反复考到,只要把这些题目都背下来,一般及格没有问题。2、根据大纲复习,要求识记和掌握的重点背下来,就可以有好的成绩。3、考试时,要把名词解释当简答题回答,凡是能记住的内容只要卷面允许,都写上去。4、自考的题目范围广,但难度不大,所以要记住的内容比较多。

自考本科英语翻译如何通过

【自考快速报名和免费咨询: 】决定报考英语专业后,首先要匹配考试的科目。对于英语专业的学生来说,合理搭配科目尤为重要!先考什么,后考什么,会影响你能否快速通过。因为有些科目是其他科目的基础,所以要先考基础科目,否则很难复习。所以还是有更系统学习的打算。专业课,首先要考的当然是高级英语。“翻译”应该放在“口译和听力”之前。还有,推荐英语相关的选修课。虽然中文相对来说比较容易,但是看一遍英文教材,哪怕是对照中文版,对你的阅读和语感都有很大的好处。至于公共课,有空就来坐坐。对于高级英语来说,无论是词汇、语法还是语感,高级英语都是基础。我建议认真学习这门学科,不要只以及格为目标。要认真背词汇,掌握语法和用法,通读课文。虽然现在很麻烦,但是我觉得如果这些单词在以后的学习中还得一遍又一遍的查字典,即使我有精力,如果我能尽力把它们写下来,对我以后的写作和其他学科都是非常有益的。我是英语学院的起点,不用多考三门。明年英语学院的毕业证和英语书差不多同时考。总的来说,考试比课本容易,但是不学习是过不了的。以上是我的个人经历,有些可能不全面,但希望能对有需要的同学有所帮助。自考有疑问、不知道自考考点内容、不清楚自考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

自考经验:我是这样轻松过英语本科 2005年4月23日下午3点30分,当我从北京外国语大学逸夫楼走出来时,无限感慨。我和众多考生一起参加了历时六个半小时的自考英语本科论文答辩。回想起漫长的五年自考路,虽然有辛酸有痛苦,但与大多数的自考生相比,我觉得自己学得还算轻松。我认为参加自考努力是必须的,但仅凭努力未必能通过,更重要的是学习方法。在此,我把多年的学习经 验与方法写出来与大家分享,希望能给已经报考或将要报考自学考试英语专业的考生一点启发。 给一个学习的理由 既然选择了英语本科,就要给自己一个学习英语专业的理由。因为喜欢?为了将来能找个好工作?无论理由是什么,只要能给自己找到一个支撑下去的理由就可以。否则在漫长而又充满荆棘的自考路上,很容易因为痛苦而中途放弃。 不同科目区别对待 我把英语本科的所有考试科目分成三大类:第一类,需要从头至尾认真看书的科目。《日语》对于大多数考生而言基本都是没有任何基础,所以必须认真学习,同时再上一个辅导班;而《欧洲文化入门》、《英美文学选读》、《英语词汇学》三门考查的基本是书本内容,所以只要把书读熟就一定能过。第二类,没时间看书,可以靠基础直接进考场的科目。《英语水平考试(一)》、《英语水平考试(二)》、《英语翻译》以及《英语写作》4门课程因为考查的是大家平时的积累,而不是书本知识,所以,如果你的英语基础好,完全可以不看教材直接进考场,及格还是比较容易的。除了上面的科目,剩下的就是第三类了,我将其称为临时抱佛脚型课程。这些科目在平时翻看的基础上,临近考试时再突击一下,通过的概率是很大的。考试之前,买一套模拟试题,将所有的题目都搞懂,对考试有很大帮助。 当然,这些方法多少有点投机取巧,但确实可以帮助大家顺利通过考试。但要想真正提高英语水平,还要靠平时的积累。 考场答题讲究技巧 考场应急答题法。在拿到考卷的第一时间里,一定要先把姓名和准考证号填好,然后逐一作题。当遇到答案模棱两可的题目时,第一印象是非常重要的。第一感觉是哪个就要选哪个,切忌改来改去。后面大题的评分标准相对比较灵活,所以只要能看懂题目,大家就不要空题。即使是遇到没有准备过的题目,也一定要写答案。如果不知道应该具体写哪些内容,可以将与题目相关的内容写上。因为阅卷老师也有印象分,看到卷子写得满满的,首先会感觉你认真学习了,并且写了那么多相关的知识,总会有那么一、两点是贴近答案的。 《口译与听力》需要特别说明,我感觉这是英语专业本科考试中最难通过的一科。死学这门课程的课本没有太大的意义,因为即使将全书都背下来也未必能通过考试。所以,平时的积累很重要;其次,考试时也要讲究点技巧。做听力时,卷子一发下来,要立刻把姓名、考号等填好,然后迅速浏览每一道题。这时监考老师为了维持考场纪律,会说一些遵守考场纪律之类的话,利用这个时间尽量把所有听力题目看一遍,这样放录音时即使没有完全听懂文章,也有可能答对题。 在进行口译考试时,尽量避免成为前几个考生,因为刚开始测试时,老师很容易把握不好标准,即便你的水平比后面的同学高,也可能出现他们通过而你没过的情况。进入考场后一定要对主考老师有礼貌,通常“Hello, Professor!”是个不错的选择。在老师示意坐下后才能坐,第一印象非常重要。当放录音时,英译汉的英文原文很可能没有全部听懂,不过没关系,听到什么就译什么,千万不能一言不发,一般只要关键之处翻译对了,老师就会给及格。

自考本科英语翻译如何通过的

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】一、重点把握书上的内容考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。二、紧跟考点制定复习策略把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。三、灵活的处理课外考点其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。四、尽量掌握一些翻译的技巧实际上,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。下方免费学历提升方案介绍: 2020年10月自考02614控制电机真题试卷 格式:PDF大小:228.75KB 2017年10月自考04735数据库系统原理真题试卷 格式:PDF大小:320.76KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

【自考快速报名和免费咨询: 】决定报考英语专业后,首先要匹配考试的科目。对于英语专业的学生来说,合理搭配科目尤为重要!先考什么,后考什么,会影响你能否快速通过。因为有些科目是其他科目的基础,所以要先考基础科目,否则很难复习。所以还是有更系统学习的打算。专业课,首先要考的当然是高级英语。“翻译”应该放在“口译和听力”之前。还有,推荐英语相关的选修课。虽然中文相对来说比较容易,但是看一遍英文教材,哪怕是对照中文版,对你的阅读和语感都有很大的好处。至于公共课,有空就来坐坐。对于高级英语来说,无论是词汇、语法还是语感,高级英语都是基础。我建议认真学习这门学科,不要只以及格为目标。要认真背词汇,掌握语法和用法,通读课文。虽然现在很麻烦,但是我觉得如果这些单词在以后的学习中还得一遍又一遍的查字典,即使我有精力,如果我能尽力把它们写下来,对我以后的写作和其他学科都是非常有益的。我是英语学院的起点,不用多考三门。明年英语学院的毕业证和英语书差不多同时考。总的来说,考试比课本容易,但是不学习是过不了的。以上是我的个人经历,有些可能不全面,但希望能对有需要的同学有所帮助。自考有疑问、不知道自考考点内容、不清楚自考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

自考本科英语翻译如何通过考试

【自考快速报名和免费咨询: 】决定报考英语专业后,首先要匹配考试的科目。对于英语专业的学生来说,合理搭配科目尤为重要!先考什么,后考什么,会影响你能否快速通过。因为有些科目是其他科目的基础,所以要先考基础科目,否则很难复习。所以还是有更系统学习的打算。专业课,首先要考的当然是高级英语。“翻译”应该放在“口译和听力”之前。还有,推荐英语相关的选修课。虽然中文相对来说比较容易,但是看一遍英文教材,哪怕是对照中文版,对你的阅读和语感都有很大的好处。至于公共课,有空就来坐坐。对于高级英语来说,无论是词汇、语法还是语感,高级英语都是基础。我建议认真学习这门学科,不要只以及格为目标。要认真背词汇,掌握语法和用法,通读课文。虽然现在很麻烦,但是我觉得如果这些单词在以后的学习中还得一遍又一遍的查字典,即使我有精力,如果我能尽力把它们写下来,对我以后的写作和其他学科都是非常有益的。我是英语学院的起点,不用多考三门。明年英语学院的毕业证和英语书差不多同时考。总的来说,考试比课本容易,但是不学习是过不了的。以上是我的个人经历,有些可能不全面,但希望能对有需要的同学有所帮助。自考有疑问、不知道自考考点内容、不清楚自考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

1、熟练掌握书本内容 首先大家需要对教材中的内容很熟悉,特别是书的一些重点篇目。一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。 2、掌握一定翻译技巧 翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,所以在平时大家需要多重视和学习一些翻译技巧,建议大家还可以在考试前能进行一些新翻译材料实践。 3、灵活处理课外考点 在复习中大家不仅要掌握书本知识,对于课外的知识也需要一定的积累。自考英语科目考试的词汇翻译大多集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中,因此考生在平时可以经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,积累课外知识点。 4、制定合理复习策略 综合以上几点,大家对于英语翻译的复习工作是比较杂的,因此大家需要制定一个合理的复习计划,而且一定要紧跟考点制定复习策略,把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

  •   索引序列
  •   如何通过自考英语翻译
  •   自考本科英语翻译改译如何通过
  •   自考本科英语翻译如何通过
  •   自考本科英语翻译如何通过的
  •   自考本科英语翻译如何通过考试
  •   返回顶部

自考地区