自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 自考口译与听力怎么练习

自考口译与听力怎么练习

发布时间:

自考口译与听力怎么练习

发布时间:

自考口译与听力怎么练习

我是北京科技大学的,那么教材必须看透,复习时注意多引词汇,在不同语境中记忆!

在复习时,从内容上来说,尽量选择与课文关系密切的内容来复习。这样,不仅完成课文的的复习任务,而且可以有助于自己形成迁移的能力。另外,每次复习的内容不要太多,量要适当,要注意语文、数学等学科之间的交错进行,尽量不要针对一门学科集中较长时间进行复习,否则容易引起疲劳,复习效果也不太理想

今天教务老师给大家收集整理了福建自考口译与听力教材,自考英语专业口译与听力怎么考的相关问题解答,还有免费的自考历年真题及自考复习重点资料下载哦,以下是全国我们为自考生们整理的一些回答,希望对你考试有帮助!关于自考英语本科的口译与听力的问题我考过我来回答听力:四十分钟播放录音,试题在一份试卷上,大部分都是选择题,速度比较快,比四六级快,,平时要多训练才行!!!口译:就是进考场提前就给你几个句子准备,然后按顺序进去,里面的老师从你准备里的句子里抽几句,你就译出来.当然可能还有一些临时对话,都是用英语进行的.其实水平达到了,一点都不用破,水平没到的话,是很难投机的好好学习就是~~自考口译与听力题型&如何考?不知道你是哪个省的,福建省的是考bbc和voa的听力。口译是有意本教材的。题型是口译翻译书本的内容,一般是从课文中任意选取一段翻译中文,另外一段翻译英文,有时是1句1句翻译,有时是2-3句翻译,看你的考试老师不一样了。听力也有BBC 和VOA 的教材,现在已经是新版的了。如果你报考的学校有办口译与听力的培训班, 你最好去参加,因为是学校组织的考试,他们有可能在培训的时候给划一定的考试范围,这样就简单了很多。考口译不难,听力有点难度,多听听,就OK了,不是很难的。2014.1月南师大自考本科口译和听力考哪两本?2014.1月南这个不好说 一般情况下 都有的安徽自考口译与听力多少分可以?安徽自考口译与听力多少分可以过你好,安徽自考口译与听力平均70分可以过自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

没有参加助学班的话,就好好把握网络资源吧,逛论坛,看教学视频。建议:1.到你最近的一所大学,找英语社团,参与其中学习。2.找大学里面的留学生,成为朋友,与留学生多待一段时间,口,听自然进步很大。3.看以往的考试,提前适应考试。祝你好运,我也是自考生!呵呵

自考口译与听力怎么复习

口译与听力:共有三半书。其中两本口译,裏面考试会出50分。其馀的听力就不出啦。是近期的BBC。VOA的录音。搵熟口译就差不多得。还有你可以先报名去考试,体验下个形式。听一些考过的人讲,是对咪录音的。出一段就翻译一段。所以要大声同流利。大声是因为同时又好多人都在录音,费时个录音的野录5到你的省。流利是因为时间紧逼,绿的时间好快就过。所以呢门好难考。但都有人过啦。以上都是老师讲比我听的。

我四月份也要考这科,心里也是怕怕的啊~~大家一起交流一下哦

学口译 考生要做到“过耳不忘” 英语作为一门语言,要想学好非一日之功,自考英语专业本科段有口译与听力课程,口译是其中较难的一部分,要求考生较熟练地运用语言、技巧和背景知识,完成涉及文化、科技、金融等各方面内容的中英文口头转换。新英达培训学校韩刚老师说,学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三方面努力,做到“过耳不忘”。精听与泛听结合听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意思才能进行翻译。韩老师指出,考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付出更多的耐心。精听时考生对每一个词、短语都不能有任何疏漏和不理解,对所遇到的陌生词必须逐一解决。精听与泛听相辅相成,泛听要求考生在听力练习中以掌握文章的整体意思为目的,只要不影响对整体文章的理解,一个词一个短语甚至是一个句子听不懂也没关系。这也提醒考生不要一味沉浸在解决某一个难懂的词汇或语句中,而要适时跳出来,理解整篇文章的主要内容。强化短期记忆英语学习用几个字概括起来就是听、说、读、写、译,由此也可看出,译排在最后,是英语学习中较难的一部分,做翻译时要在听到某一段话后能够很快辨别出其中主要意思,并能用另一种语言完整表述出来。因此,韩老师说,口译不要求长期记忆,但要强化短期记忆。有的人可能连续说好几分钟,翻译必许将这些内容记住并即时翻译出来。考生可先从记简单的几句话开始,然后一点点增加记忆较长的内容。这个内容学习没有捷径可走,考生必须踏踏实实才能学好。扩大知识面口译与口语不同,如果说口语是说自己的话,口译则是说别人的话。而别人在说话时可能涉及文化、金融、科技等各方面内容。另外,口译带有鲜明的时代特点,随着社会发展,新词、新表达法不断涌现,如和谐社会、建设社会主义新农村等,还有一些专业术语、诗句、成语、俚语、俗语等要灵活处理,译成对方文化易于接受和理解的词句。因此,老师指出,考生学好口译,做到过耳不忘必须扩大知识面,不断学习新知识。考生平时可多听广播、看报纸,如中国日报、环球时报等,从中了解社会发展各方面内容。阅读同一篇新闻的中英文版,学习他们如何进行翻译。良好的汉语基础是学好英语的关键,韩老师说,有些考生汉语表达都不清楚,阅读能力差,找不出一篇文章或小说的主题,不能很好总结、提炼文章反映的思想。写作水平不高,文章逻辑混乱,试想,这样又怎能用英文进行写作、表述呢

在复习时,从内容上来说,尽量选择与课文关系密切的内容来复习。这样,不仅完成课文的的复习任务,而且可以有助于自己形成迁移的能力。另外,每次复习的内容不要太多,量要适当,要注意语文、数学等学科之间的交错进行,尽量不要针对一门学科集中较长时间进行复习,否则容易引起疲劳,复习效果也不太理想

自考口译与听力怎么学习

学口译 考生要做到“过耳不忘” 英语作为一门语言,要想学好非一日之功,自考英语专业本科段有口译与听力课程,口译是其中较难的一部分,要求考生较熟练地运用语言、技巧和背景知识,完成涉及文化、科技、金融等各方面内容的中英文口头转换。新英达培训学校韩刚老师说,学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三方面努力,做到“过耳不忘”。精听与泛听结合听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意思才能进行翻译。韩老师指出,考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付出更多的耐心。精听时考生对每一个词、短语都不能有任何疏漏和不理解,对所遇到的陌生词必须逐一解决。精听与泛听相辅相成,泛听要求考生在听力练习中以掌握文章的整体意思为目的,只要不影响对整体文章的理解,一个词一个短语甚至是一个句子听不懂也没关系。这也提醒考生不要一味沉浸在解决某一个难懂的词汇或语句中,而要适时跳出来,理解整篇文章的主要内容。强化短期记忆英语学习用几个字概括起来就是听、说、读、写、译,由此也可看出,译排在最后,是英语学习中较难的一部分,做翻译时要在听到某一段话后能够很快辨别出其中主要意思,并能用另一种语言完整表述出来。因此,韩老师说,口译不要求长期记忆,但要强化短期记忆。有的人可能连续说好几分钟,翻译必许将这些内容记住并即时翻译出来。考生可先从记简单的几句话开始,然后一点点增加记忆较长的内容。这个内容学习没有捷径可走,考生必须踏踏实实才能学好。扩大知识面口译与口语不同,如果说口语是说自己的话,口译则是说别人的话。而别人在说话时可能涉及文化、金融、科技等各方面内容。另外,口译带有鲜明的时代特点,随着社会发展,新词、新表达法不断涌现,如和谐社会、建设社会主义新农村等,还有一些专业术语、诗句、成语、俚语、俗语等要灵活处理,译成对方文化易于接受和理解的词句。因此,老师指出,考生学好口译,做到过耳不忘必须扩大知识面,不断学习新知识。考生平时可多听广播、看报纸,如中国日报、环球时报等,从中了解社会发展各方面内容。阅读同一篇新闻的中英文版,学习他们如何进行翻译。良好的汉语基础是学好英语的关键,韩老师说,有些考生汉语表达都不清楚,阅读能力差,找不出一篇文章或小说的主题,不能很好总结、提炼文章反映的思想。写作水平不高,文章逻辑混乱,试想,这样又怎能用英文进行写作、表述呢

去 人人英语听力网 吧,首页第一个就是“英语听力学习教程汇整LRC同步字幕”,还有其他口译和听力方面的资料,都免费的。

我是北京科技大学的,那么教材必须看透,复习时注意多引词汇,在不同语境中记忆!

我又要考···55~

自考口译与听力应考训练听力分册

我不清楚北京呢,我是考广东外语外贸大学的,我们是有指定该教材的,所以我是分开复习。听力就把书的模拟题全部做完,过来3遍,因为我们有些是会重复考的,确保一定要拿分。口译是上了培训班,在老师的指导下复习的。希望可以帮到你。

不知道你是哪个省的,福建省的是考bbc和voa的听力。口译是有意本教材的。题型是口译翻译书本的内容,一般是从课文中任意选取一段翻译中文,另外一段翻译英文,有时是1句1句翻译,有时是2-3句翻译,看你的考试老师不一样了。听力也有BBC 和VOA 的教材,现在已经是新版的了。如果你报考的学校有办口译与听力的培训班, 你最好去参加,因为是学校组织的考试,他们有可能在培训的时候给划一定的考试范围,这样就简单了很多。考口译不难,听力有点难度,多听听,就OK了,不是很难的。祝你好运!

跟你讲哦 重点的重点是 千万不要觉得把口译书上老师指明的那些课文背会了就行关键还是要自己做同声翻译 就是对着录音机或是电脑 做模拟测试他放一句 你译一句 要锻炼那个30秒作答的能力 就算你会译 如果时间来不及的话 也没用适当的编几个自己熟悉的符号 不要觉得越多越好 个人觉得20个足够了多了 你自己也记不清楚多把精力放在口译中的英译汉的部分因为 相比较下来 汉译英还是比较简单的再怎么说放出来的是自己的母语 反应啊 速度啊 都会好点的至于听力 我不知道你考什么我们是listen to this 3觉得这个还好 就是其中的简短回答问题难了点你也快考了好好准备大家一起努力

自考本科口译与听力怎么学习

我是今年考得口译和听力,上午考听力,录音比四六级快,需要多多练习。下午考口译,先在待考室里等着老师叫你的名字,然后他给你分配考场。进考场里,有两个考官来考你一个人,有一个人给你念一段英语,你稍作思考就得回答(有的人会考好几段,有的就考一段),有英译汉,也有汉译英。我考的时候没有材料,就凭你在考场的发挥了。最重要的是别紧张。

听力:四十分钟播放录音,试题在一份试卷上,大部分都是选择题,速度比较快,比四六级快,,平时要多训练才行!!!口译:就是进考场提前就给你几个句子准备,然后按顺序进去,里面的老师从你准备里的句子里抽几句,你就译出来.当然可能还有一些临时对话,都是用英语进行的.其实水平达到了,一点都不用破,水平没到的话,是很难投机的 这是福建省的规则,不知道你是哪个省的,我是黑龙江的,我现在连书还没买到,你买到了吗,祝你好运!

口译的话首先词汇量必须过关 可以针对不同的话题找出一些常用的词汇 可以从网上下载些发布会的同声翻译来做练习 听力嘛就从网上下载一些VOA或者BBC来听

自学考试英语专业本科口译与听力考试大纲 一、课程目的与要求 口译与听力是教师系列自学考试英语专业本科阶段的一门语言实践课程。通过考生自学和实践以及相关助学单位的辅导,在口译方面,考生应能较为熟练地运用综合语言运用能力、口译技巧和背景知识,对一般难度的语言材料用汉英两种语言较为准确流畅地进行口译;在听力方面,考生应能基本听懂VOA、BBC、CNN、CCTV-9等英语新闻节目中有关政治、经济、文教、科技等方面的新闻报道和有关社会经济发展、科技动态、语言文化等领域的一般性节目以及同样题材的电视短片和电视短剧,并能作简要的笔头摘要。 二、考试内容 考试内容包括两大部分:第一部分听力,占总分的50%;第二部分口译,占总分的50%,其中英译汉和汉译英各占25%。试题难易程度分部为:较高难度题约占20%,中等难度题约占50%,较易题约占30%三、学习方法 考生自学与教师助学相结合。口译与听力是一门实践性很强的课程,要求学习者有很大的信息输入和语言实践,仅仅依靠课本和集中辅导是不够的。课本只是给学生提供了一个学习的框架,真正口译与听力水平的提高要靠平时自觉进行听力训练的习惯养成和知识信息与实践经验的积累。 听力理解能力的提高主要在于多听。除了熟悉教材的内容和反复聆听教材所配的磁带,要养成每天听英语广播、看电视英语节目的习惯,提高对英语的敏感性。要每天收听收视世界上主要媒体如BBC、VOA、CNN、CCTV-9等的播音播放节目。收听收视要注意方法,讲求实效,根据不同的材料决定精听和泛听。精听的内容最好有录音原文的文字稿,采用先看后听、边看边听、先听后看等方法,对照学习,弄清楚哪些没听懂及没听懂的原因,采取针对性的措施,反复练习,逐步地提高听力水平。 口译能力的提高在于多实践。和笔译工作者一样,口译者要具备厚实的语言功底、较大的词汇量、较丰富的语汇和较强的口头语言表达能力。考生要夯实语言基本功,优化自己的语音语调,学会用较地道的英语传递各类信息;要做有心人,善于从日常阅读书报和收听收视广播电视节目中搜集有用的、具有时代特征的表达方式并在口语交际中加以应用;要养成将两种语言互相翻译的习惯,抓住一切机会练习口译,不断琢磨英汉互译的技巧,提高翻译的准确性和灵活性;要比较和分析英汉两种语言和文化的差异,培养得体地用英语进行交际的能力。

  •   索引序列
  •   自考口译与听力怎么练习
  •   自考口译与听力怎么复习
  •   自考口译与听力怎么学习
  •   自考口译与听力应考训练听力分册
  •   自考本科口译与听力怎么学习
  •   返回顶部

自考地区