自考问答 自考本科自考百科
  • 回答数

    3

  • 浏览数

    345

LiaoL童鞋
自考问答 > 自考本科 > 自考英语翻译历年真题和答案

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美酱老师

已采纳

教育在线上的历年所有科目自考试题年7月全国自考《英语翻译》试题及答案全国2008年7月高等教育自学考试课程代码:0087请将答案填在答题纸相应位置上I. Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1. The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind.A. 突然浑浊的雨水像一面墙一样压了下来,一下子就连人带车都冲走了。这情景直到现在还印在我的脑海里。B. 突然浑浊的雨水像一面墙一样压了下来,一下子就连人带车都冲走了的情景直到现在还印在我的脑海里。C. 突然浑浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了。这情景直到现在还印在我的脑海里。D. 突然浑浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了的情景直到现在还印在我的脑海里。2. He occasionally gave a smart nod, as if in confirmation of some opinion, though he was not thinking of anything in particular.A. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表示赞成似的,其实他心里头可并没。B. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表示赞成似的,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。C. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意见,其实他心里头可并没。D. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意见,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。3. In the winter of wet years the streams ran full-freshet, and they swelled the river until sometimes it raged and boiled, bank full, and then it was a destroyer.A. 在多雨的年份,冬天水流充沛,引起河面暴涨,直到有时候汹涌翻腾,泛滥两岸,它就成了祸害。B. 在多雨的年份,冬天水流充沛,引起河面暴涨,直到有时候汹涌翻腾,泛滥两岸,就成了祸害。C. 在多雨的年份,冬天水流充沛,引起河面暴涨,有时候汹涌翻腾,泛滥两岸,就成了祸害。D. 在多雨的年份,冬天水流充沛,引起河面暴涨,河有时候汹涌翻腾,泛滥两岸,就成了祸害。4. When the whale is killed, the blubber is stripped off and boiled down, either on board ship or on shore.A. 鲸鱼被杀死之后,鲸脂被剥下来熬油,这项工作有的是在船上进行,有的是在岸上进行的。B. 鲸鱼杀死之后,鲸脂剥下来被熬油,这项工作有的是在船上进行,有的是在岸上进行的。C. 鲸鱼杀死之后,把鲸脂剥下来熬油,这项工作有的是在船上进行,有的是在岸上进行的。D. 鲸鱼被杀死之后,把鲸脂剥下来熬油,这项工作有的是在船上进行,有的是在岸上进行的。5. While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.A. 虽然我们不能缩短双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。B. 在我们不能弥合双方之间的鸿沟的同时,我们能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。C. 既然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们就能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。D. 虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。6. 我最恨那些欺名盗世、欺骗读者的谎言。A. That I hate most are those glory-seeking writers who deceive the public with their lies.B. Whatever I hate most are those glory-seeking writers who deceive the public with their lies.C. What I hate most are those glory-seeking writers they deceive the public with their lies.D. What I hate most are those glory-seeking writers who deceive the public with their lies.7. 虽然还没有中国共产党,但是已经有了大批的赞成俄国革命的具有初步共产主义思想的知识分子。A. Although the Communist Party of China had not yet come into existence, but there were already large numbers of intellectuals who approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.B. Although the Communist Party of China had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals who approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.C. Although the Communist Party of China had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals they approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.D. Although the Communist Party of China had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals whom approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.8. 北海公园原是历代封建帝王的“御花园”,总面积共有68.2公顷。A. Bei Hai (North Lake) Park, covers an area of 68.2 hectares, was the imperial garden in the feudal dynasties.B. Bei Hai (North Lake) Park, covers an area of 68.2 hectares, being the imperial garden in the feudal dynasties.C. Bei Hai (North Lake) Park, covering an area of 68.2 hectares, which was the imperial garden in the feudal dynasties.D. Bei Hai (North Lake) Park, covering an area of 68.2 hectares, was the imperial garden in the feudal dynasties.9. 中国山区面积占国土总面积的70%。A. Mountainous areas account for 70 percent of China’s total territory.B. Mountainous areas account of 70 percent of China’s total territory.C. Mountainous areas count for 70 percent of China’s total territory.D. Mountainous areas count of 70 percent of China’s total territory.10. 鼓励合营企业向中国境外销售产品。A. An equity joint venture shall encourage to market its products outside China.B. An equity joint venture shall encourage its products sold outside China.C. An equity joint venture shall be encouraged to market its products outside China.D. An equity joint venture shall be encouraged to market its products over China.B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes each statement.11. 著名的“信、达、雅”翻译标准是我国近代翻译家______提出来的。A. 林纾B. 周煦良C. 钱钟书D. 严复12. 关于语序的论述,下列说法中正确的是______。A. 英语有时态,可以通过动词的变化显出动作发生的先后顺序,而且英语大量使用分词和从句;而汉语叙事多靠并列结构,依靠各成分之间的顺序,尤其是时间顺序和逻辑顺序。B. 英语叙事多靠并列结构,依靠各成分之间的顺序,尤其是时间顺序和逻辑顺序;而汉语有时态,可以通过动词的变化显出动作发生的先后顺序,而且英语大量使用分词和从句。C. 英语有时态,可以通过时间顺序和逻辑顺序显出动作发生的先后顺序,而且英语大量使用分词和从句;而汉语叙事多靠并列结构,依靠各成分之间的顺序,尤其是动词的使用。D. 英语有时态,可以通过并列结构,依靠各成分之间的顺序,尤其是动词的使用显出动作发生的先后顺序,而且英语大量使用分词和从句;而汉语叙事多靠时间顺序和逻辑顺序。13. 傅雷的翻译主张是______。A. 重形似不重神似B. 既重形似也重神似C. 重神似不重形似D. 既不重形似也不重神似 14. 下面关于Saint Jerome的翻译观点,正确的是______。A. I have always aimed at translating sense, not words.B. I have always aimed at translating words, not sense.C. I have always aimed at translating both sense and words.D. I have always aimed at translating neither sense nor words. 15. 原文:“I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!” “Madre snaturale,” he replied.译文:“我的孙子孙女有七十二个,要是每离开一个都要难过,我的生活可就太痛苦了。”听了这话,老先生竟说,“这个做母亲的真怪呀!”本句中画线部分运用的主要翻译方法是:______.A. 反译B. 减词C. 增词D. 省略II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16. VIP17. arteries of communication 18. annual flood 19. global economy 20. maternal grandmother 21. Gone with the Wind 22. in one’s early teens 23. the Arctic Ocean 24. to enact legislation 25. magnificent dinner B. Directions: Put the following words and phrases into English.26. 大思想家 27. 第一次世界大战 28. 文物 29. 宜农荒地 30. 儿童文学 31. 初冬 32. 中国大戏院 33. 可持续发展战略 34. 平等互利原则 35. 归根到底 III. Translation Revision(20 points,2 points for each)A. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.Example:原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.译文:阿德莱德享有地中海气候。改译:阿德莱德属地中海气候。36. 原文:The school education at the time could only dull an inventive mind.译文:当时的学校教育只能让创造的心灵愚钝。 37. 原文: On behalf of all of your American guests, I wish to thank you for the incomparable hospitality.译文:代表你们的所有美国客人,我向你们表示感谢,感谢你们的无可比拟的盛情款待。38. 原文:When he had climbed the hill above the field he looked back. He could see the white shapes of the girls dancing on the grass.译文:只要他爬上小山,就回头向下看。似乎能看到姑娘们的白色身影在草地上舞动。39. 原文:The liver oil is given to those people who need certain vitamins.译文:鱼肝油是给那些缺乏维生素的人服用的。40. 原文:More than eight years have passed since Vice Premier Deng Xiaoping and I joined hands to establish full diplomatic relations between our two nations.译文:自从邓小平副总理和我共同建立我们两国之间的圆满外交关系以来,已经八年多了。B. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.Example:原文:中国在任何情况之下决不首先使用核武器。译文:At no time China will be the first to use nuclear weapons.改译:At no time will China be the first to use nuclear weapons.41. 原文:孟母靠织布来维持生计。译文:Meng’s mother lived on weaving.42. 原文:祈年殿于1545年改建为一座镏金宝顶的三重檐圆殿。译文:The Hall of Prayer for Good Harvest was rebuilt into round-shaped hall with triple eaves and gilded ball on the top in 1545.43. 原文:我坐在宫门台阶上,欣赏宫门口那一座大花坛,花坛里栽的是红、黄、白、紫四色分明的盛开的郁金香。译文:I sat on the steps at the entrance of the palace, enjoying the big flower beds near the gate filled with blooming tulips of distinctive red, yellow, white and purple.44. 原文:我从头到脚淋成个落汤鸡了。译文:I was drenched from head to foot like a wet chick.45. 原文:合营企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律,法令和有关条例规定。译文:All activities of a joint venture should comply with the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the People’s Republic of China. IV. Paragraph Translation (30 points)A. Directions: Translate the following passage into Chinese. (15 points)46.President Clinton realized — as all of us must — that today’s economy is global. We live in an era in which information, goods and capital speed around the globe, every hour of every day. Whether we like it or not, all of our fortunes are tied together. We are truly interdependent.America supports international trade because we believe fundamentally that trade will enrich those nations who embrace its discipline. The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity — and to strengthen the bonds between sovereign nations.The U. S. and China both demonstrate the potential of trade to improve the lives of our people. You know better than I the great achievements of the Chinese economy over the past two decades.B. Directions: Translate the following passage into English. (15 points)47.生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成,互相衬托的。快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好”的时候,就给你造成一个美丽的黄昏。一个生命到了“只是近黄昏”的时节,落霞也许会使人留恋,惆怅。但人类的生命是永不止息的。地球不停地绕着太阳自转。

341 评论(12)

leemary6401

2020年自考备考已经开始,自考历年真题对考生来说是十分宝贵的资料,考前每道真题至少要做1-2遍才会事半功倍。网给大家整理了 2019年4月自考《英语(二)》真题及答案解析 ,一起来试试吧!

解析

My Brother

My brother is off at college, and at 14, I miss him terribly. My brother is a rare kind of guy. He’s *** art and kind. And my friends say he’s lovely. But it’s how he handles things and how he treats his friends and his family that make me feel more proud.

He applied to 14 colleges. He was accepted by all but one, the one he wanted, Brown University. So he took his second choice, and off he went to a first year. When he came home for summer vacation, he said he’d move to Rhode Island near Brown, find a job, and do whatever he could to bee known in the area. He’d work his heart out and do his best at everything. Someone,he was sure,would notice. This was a big deal for my parents as it meant agreeing to a year without college. But they trusted him and encouraged him to do whatever he thought it would take to realize his dream.

It wasn’t long before he was hired as an *** (业余的)play director at Brown. Now was his chance to shine, and shine he did. He put every bit of himself into the job. He met teachers and school officials, talked to everyone about his dream and never hesitated to tell them what he was after.

And, sure enough, at the end of the year, when he reapplied to Brown, he was accepted.

We were all happy, but for me the happiness went very deep. I had learned an important lesson-a lesson no one could have taught me with words. If I work hard for what I want, and if I keep trying after I’ve been turned down, my dreams can also e true. This is a gift I still hold in my heart.

10个问题:

1.  My brother had many good qualities.

2. Only one university accepted my brother.

3. My brother’s first year at college was terrible.

4. My brother would like to find a job in Rhode Island.

5. My parents disagreed with my brother’s plan.

6. My brother took every opportunity to promote himself.

7. My brother never told anyone what he was after.

8. My brother applied to Brown University three times.

9. My brother set a good example for me.

10. I wanted to go to college, too.

选项:

A. True

B. False

C. Not Given

1 .  A

2 .  B

3 .  C

4 .  A

5 .  B

6 .  A

7 .  B

8 .  B

9 .  A

10 .  C

1 .  由“He’s *** art and kind. And my friends say he’s lovely.”可以得出答案。

4 .  由“he said he’d move to Rhode Island near Brown, find a job”可以得出答案。

10 .  文中没有提到“我也想上大学”。

358 评论(10)

xiaoyoubaobei

一单选 一单选( 以下英文给的是选项的内容,请参照作答,文字万能版本,防止题支选项顺序调换)1 routine --habit 2 rate 3 denied 4 for 5 points 6 additional 7 in place of 8 with 9 Rich as she is 10 Much as 1、 Elderly ……A 2、 It is ……A 3、 Unexpectedly ……C 4、 A good manager ……C 5、 Everything ……C 6、 Besides ……B 7、 The biologist ……B 8、 Scientists ……A 9、 ——,jane is ……D 10、——I admire ……D 二、完型 Courage is an essential attribute in、learning a foreign language。…… 11-----20 DABCB, ABDCB 三、阅读 段落一 Karen was 14,depressed and not doing well at school。…… 21------25 CDBDD 段落二 the amount of time kids spend online is a source of frustration for many parents。…… 26------30 AABCD 段落三 American scientist have found that some birds are more intelligent than believed。…… 31-----35 AAABD 四、单词翻译 36、古代的、古老的ancient 37、生涯、经历career 38、毁坏、损伤damage 39、特别、尤其especially 40、渐渐的、逐步的gradually 41、车库garage 42、诚实的、正直的honest 43、保险、保险金insurance 44、汁、液juice 45、商人merchant 46、谈判、协商negotiate 47、发生、出现our 48、停止、放弃quit 49、包围、环绕surround 50、薪金、薪水salary 51、治疗、对待treatment 52、技术、技巧technique 53、美德virtue 54、值得做的worth 55、屈服、屈从yield 五、变换格式 56、(bee)bee 57、(curious)curiosity 58、(watch)watching 59、(be)was 60、(expect)expectation 61、(agree)agreeable 62、(crowd)crowded 63、(rich)Enrich 64、(praise) has been praised 65、(appear) appeared 五、翻译 66、我们都被大自然的美深深的吸引住了we are deeply impressed with the beauty of nature 67、如果想省钱,你就不要买那块昂贵的表。If you want to save money ,do not buy the expensive watch 68、那篇小说是她创作时心情的真实反映。The novel really reflects his mood when he wrote it 69、应歌迷要求,年轻歌手又唱了一首民歌。The young singer sang a folk song again at the fans request 70、一些科学家认为需要有更多的资料才能证明这一事实。Some scientists believe that more data car prove the reality. 六、翻译短文 每种文化都有自已的理想行为,美国也不例外。在那里,孩子们被鼓励要开放、直接。美国人认为开放是诚实的表现,他们对于 沉默和保守提出怀疑。他们觉得你一定在隐藏什么如果你没说出来。他们觉得由于沉默而受威胁,这一点他们不相信也不理解。 然而,许多其它文化并不看重开放和直接。事实上,他们不喜欢这些品质因为对它们而言,开放和直接孩子好像很粗鲁。 在它信眼里不像成人的行为。那么并不令人吃惊的是许多种文化的误解也由于开放和直接所致

1.DCBAC 6.ADBAD 11.CADBA 16.CBABB 21.BACDA 26.DDBCC 31.DACCA 36.ability 37.boast 38.cancel 39.dangerous 40.excessive 41.facility 42.graze 43.hardly 44.involve 45.lawyer 46.major 47.national 48.operation 49.perate 50.refuse 51.survival 52.technique 53.upstairs 54.veteran 55.winner 56.careless 57.frightened 58.explosive 59.are finding 60.strength 61.is covered 62.were 63.planned 64.asleep 65.paint 66.Computer can help solve many problems in scientific research. 67.Good books is the result of hard work. 68.The problem is whether she can overe these difficulties by herself. 69.Everybody who heard that news jumped in excitement. 70.You will sueed as long as you don't lose heart. 每个人都赞成孩子的语言学习是从听开始的。当然,每个孩子在开始讲话前所听的数量是有很大不同的,会说话比较晚的孩子都是听的比较长的时间。大多数孩子在他们能够说话前都是顺从一段时间语言指示。在他们会说话前,很多孩子都是通过手势或者噪音来问问题。事实证明他们喜欢做噪音,在前几个月一两种噪音被认为是高兴,失望,交往等等的特别指示。但是三个以上的噪音就不能被认为是孩子要交往,他们几乎不会被认为是语言的早期形式。大家一致同意孩子们从三个月开始,就会用声音来表达开心,六个月的时候就能在他们的语言中增加一些新的声音。这种自我模仿都会导致孩子们故意模仿对他们发出的声音或者话语。这些模仿能被认为是说话吗?

答案在网上是找不到的 你可以买本北大燕园的测试卷做下 上面也有例年的试卷及答案的

43223 34123 41422 21333 24414 23141 13234 36abroad37adverse38enpire39cerenony40density42april43outlook44tighten45consume46mixture47fruitful48vision49nitrogen50unixersal51license52intention53sufficient55vertical 五.完型填空 56.signin57.earlier 58.colorful 59.to speak 60have seen 61.taken 62.conversation 63.harmful64.carefully 65.consume 六.汉译英 66.People pay more and more attention to the quality of life 67.You should speak politely, naturally even if you are angry 68.Many people oppose to building a new reseaurant in the center of the city because of the high cost 69.He knows little about insurance 70.They are unconscious that they have pleted a great scientific discovery 七,将短文译成汉语 据说有一个有趣的希望实验。说的是科学家把小白鼠放进一个金鱼缸里面,直至淹死。第一次实验:100只小白鼠平均挣扎的时间是8分钟。第二次实验:重将100只小白鼠放入金鱼缸中,8分钟后科学家放下一块木版,“救”了100只小白鼠。过了几天再把这救活的100只小白鼠再放进水缸,这次平均挣扎的时间竟然是24分钟。因为它们被救了一次,它们有了希望,有了求生的欲望

如果有那都是假的。只能靠你自己!

一、单选题: 1、It took a few seconds for her eye to ( ) to the darkness. A:allocate B:adopt C:adjust D:apply 2、Tt is strongly held that new ( ) must be introduced to protect the light of the immigrants. A:constructions B:concessions C:meastures D:statistics 3、He was specially asked to write a play that would be ( ) to the local munity. A:flexible B:capable C:responsible D:aessible 4、The volunteers would rather go by train than ( ). A:drive B:to drive C:to be driven D:driven 5、Never before ( ) so rapidly developing as it is today. A:has been our country B:our country been has C:has our country been D:our country has been 6、Country life is better than city life ( ) it offers frash air and noiseless encironment. A:so that B:in that C:as for D:in which 7、Opposition leaders will be watching carefully to see how the Prine Minister ( ) the crisis. A:handles B:conducts C:observes D:directs 二、单词 1、拥有者n.o 2、拥有、具有vt.p 3、相反的.adj c 4、下定义、解释vt.d 5、网路n.n 6、明显的adj. e 7、社会学 n. s 8、身份、统一 i 9、种族的 adj.r 10、令人厌烦的adj.b 11、和谐、协调 n.h 12、总结、概括 v.s 13、谦虚的、adj.m 14、旅行、旅程 n.j 15、八月 n. A 三、变形 1.for the (secure) of passengers,all hand bagage is carefully checked. 2.untrained and nervous,she is neverth eless (pride) and determined. 3 studies show that if workers have short but frequent breaks,they will bee more (product) 4.it is best to write abought things you have experienced (person) 5.their new advertising campaign has been very (suess) 6.the government is planning to (simple) the tax laws 7.the minister was under great (press) to resign 8.this is an (exception) case, I have never seen anything like it before. 四、翻译 1、 这就是我们去年开会的地方。 2、 由于发生了地震,这个地区的交通中断了。 3、 只有这样你才能找到一份高薪水的工作。 4、 为了通过英语考试,她不得不熬夜复习。 五、翻译、 Many people think that only child is luckly because of the material goods and attention the he or she receives.But only children have their problems ,too. For one thing ,they have no privacy .Parents always feel entitled to know everything that’s going on in an only child’s life.Also only children never have the opportuning to put the blame on a brother or sister for something they have done wrong 参考答案 1-10 B C A C B C D B A C 11-20 A B B B B C A B D C 21-25D C A B D 26-30 B D A C A 31-35B A D C D 36.使活动,使起作用vt activate 37.令人厌烦的adj boring 38.总结,概述v summary 39.讨论 discuss 40.相反的adj converse 41.网路n. neork 42.明显的adj evident 43.褪色 fade 44.种族歧视 racial 45.和谐 harmony 46.满意 satisfaction 47.身份-n identity 48.下定义,解释vt define 49.采访 interview 50.社会学 sociology 51.适度 modest 52.旅行,行程n journey 53.拥有者n owner 54.描绘 portray 55.拥有,具有vt possess 56suessful 57security 58resolving 59proud 60personally 61simplify 62aeptableed 63productable 64pressure 65exceptional 66.由于发生了强烈的地震,这个地区的交通中断了 As a result of the strong earthquake, the region's traffic has been disrupted 67.只有这样你才能找到一份高薪的工作。 This is place where our last meeting has taken place. 68. 如果我不是忙着找工作,我可能已经看到你 If I was not busy looking for work, I might have e to see you 69.为了通过英语考试,他不得不熬夜复习 In order to test the adoption of English, he had to stay up all night to review 70.只有这样你才能找到一份高薪的工作 So long as can you get a job of higher salary 71许多人认为独生子女幸运的。因为她/他享受优越的生活环境和细心的照顾。但是,独生子女也有困扰,首先,他们没有私人空间。父母总感觉有义务知道孩子所发生的一切,其次,只有一个孩子则当他们做错事情时,不能把责任推卸给姐和哥。再次,独生子女会没有哥姐的陪伴,他们可能孤单,而且他们在以后的生活中可能因交朋友产生困扰。因为他们不能学到和兄妹很好的交往 由于独生子女享有的物质和受到的观注,很多人认为他们很幸运.但是独生子女也有他们自己的问题.其中一个就是他们没有隐私.父母总是觉得有权利知道孩子发生的任何事情.同时,独生子女也没有机会在他们做错事的时候,把责备推到兄妹身上.第三,独生子女没有兄妹的陪伴.他们可能会很孤独,他们在以后的生活中可能也会在交朋友方面遇到麻烦,因为他们从来没有学会怎么与兄妹很好的交往.

试题有很多呀,百度一下

成绩还没出来呀,我也不知道的。你就耐心等待吧,我也是一样的,我就只差这一科了呀。

你知道吗?阅读二的阅读理解这个难啊!竟然是英语6级的原题1999年左右的!我这只有阅读理解后3篇的答案, 11—15 BDABD 16—20 DBCAC 21—25 ABCBA

全部的答案只有最新版的燕园模拟试题后面的 历年真题(2008的)才有!资源有限!

200 评论(11)

相关问答

  • 2020年自考英语翻译真题答案

    为了帮助大家,下面是我整理的2020年12月英语六级翻译真题及参考译文,一起来看看吧! 14分档:译文准确表达了原文的意思。译文流畅,结构清晰,用词贴切,基本无

    玉面小达摩1986 2人参与回答 2024-09-18
  • 2021自考英语翻译真题答案

    2021年12月大学英语四六级真题及参考答案(翻译)

    天晴小姐8755 2人参与回答 2024-09-19
  • 自考商务英语翻译历年真题及答案

    网上这些是没有的,主管部门也不公布的,我也找了很久,也咨询过很多人,得出结论就是:自己看书吧,好好努力考试!祝你好运!自考的孩子伤不起啊!!!

    臭美的小女人 3人参与回答 2024-09-18
  • 自考日语翻译历年试题真题及答案

    自考分为小自考和大自考,小自考分为学校命题考试和统考,学校命题考试就是学校老师出题监考改卷评分,另外还有部分科目就要参加全省统一的自考。大自考就是所有科目都要参

    不服沙拉 4人参与回答 2024-09-19
  • 自考英语二英语翻译真题答案

    今天教务老师给大家收集整理了自考英语二教材课文,自考英语二教材答案的相关问题解答,还有免费的自考历年真题及自考复习重点资料下载哦,以下是全国我们为自考生们整理的

    桃色蔷薇 3人参与回答 2024-09-19

自考地区