自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 自考本科英语翻译怎么复习

自考本科英语翻译怎么复习

发布时间:

自考本科英语翻译怎么复习

发布时间:

自考英语翻译怎么复习

自考的难度在成人教育中是最难的,主要是考试重点无法把握,复习范围比较大,但只要掌握复习方法,通过是没有问题。自考英语翻译的复习方法:1、网上下载历年试卷和考试大纲,把答案在教材书上找出来。因为自考试题是从题库中出来的,往往会反复考到,只要把这些题目都背下来,一般及格没有问题。2、根据大纲复习,要求识记和掌握的重点背下来,就可以有好的成绩。3、考试时,要把名词解释当简答题回答,凡是能记住的内容只要卷面允许,都写上去。4、自考的题目范围广,但难度不大,所以要记住的内容比较多。

自考英语翻译题复习备考技巧 一、重点把握书上的内容 考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。 二、紧跟考点制定复习策略 把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。 三、灵活的处理课外考点 其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。 所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

自考本科英语翻译怎么复习

把书至少要看三遍,第一遍,了解大概,扫一下就过。第二遍,非常仔细的熟悉每一个句子短语,多记!之后做题目巩固。第三遍,不熟悉的文章再看一下。而且在考试前一个小时还可以再随意翻翻书。总之精髓在于多看书,一定要认真!希望你能做到,下次过了!

自考本科英语二怎么备考?一、进行词汇积累,打好基础。学习英语,词汇的积累是十分重要的。自考本科英语二对于考生的词汇要求是3800个单词和750个词组,也就是说考生需要有这些基础的储备量,但并不是说只要背下单词和词组就行了,对于词汇的学习是需要掌握一定方法的。学词汇有两个方向,一个是要在词汇学习的时候印象深刻,一个词能够串出一串来,比如同义词、反义词、近义词,应该把有关联的词相互记忆;另一个方向就是反复的朗读和背诵,大声的读出来加深记忆,然后温故而知新,这样反反复复,相信能够取得不错的效果。二、吃透教材,掌握课本知识。自考本科英语二是有教材的,建议大家可以买一本教材或者借别人的过来参考来进行复习。在历年10月份英语(二)考试中看,从书中出题的比例很大,甚至最后一道英译汉也是从课文中选取的。因此大家一定要对教材十分熟悉,把书本吃透。而且在考试前,考生最少要留一个月时间,把课文从头到尾复习一遍,牢牢掌握课本知识。另外还有考试大纲也是很重要的,大家可以把考试大纲规定的单词背好,涉及到英语二的基础语法一定要弄懂。根据大纲来复习,要求识记和掌握的重点背下来,这样的话也能提高大家的复习效率。三、做好真题练习,理清考试题型。真题也是很重要的一方面,做题要选择英语(二)历年真题。因为真题的含金量最大,考生可以通过历年真题了解到考试重点和题型分布。对于以前做过的题目,不妨回头再做,有的题隔一段时间再做,可以加强复习效果。在做完历年真题后把答案在教材书上找出来。因为自考试题是从题库中出来的,往往会反复考到,只要把这些题目都背下来,一般来说及格是没有问题的。而想要考到70分的话,一定还要从这些真题中找到出题规律,然后整理解题思路,将每个题型都吃透了,基本上就没问题了。四、多进行课外涉猎,补充知识。自考本科英语二想要考到70分并不是光有课本知识就足够了的,大家在平时也需要积累一定的课外知识,比如说可以看看《大学英语》、《英语沙龙》等有英汉对照的刊物,多看看与自考难易程度相当的文章。这样做的目的并不是从课外找到类似的题型,而是为了提高大家的阅读理解解题能力。英语考试中阅读理解是很难的,但是如果考生培养了一定的语感,再加上平时积累的理解能力,相信拿到70分也并不是什么难事。五、保持良好心态。1.自我暗示、树立信心有些小伙伴们焦躁不安是因为复习不到位,觉得还有好多资料没有看,这次考试指不定就考砸了。确实备考的时候是很枯燥的,但是在每次的学习的时候,保证是全身心的投入,哪怕只是学30-45分钟,中途没有停顿过,这些知识都将会记忆在你脑海中,所以要有自信,相信通过认真勤奋,脚踏实地的备考,一定可以考出好成绩。当缺乏自信的时候,不妨回忆下自己成功过的事情,给自己重新树立起信心。2.学会取舍、适当降低目标备考时,小伙伴们往往会被多门考试复习忙得焦头烂额,结果没有一门考的理想。复习时候,如果有些知识点实在理解不透,掌握不了的话,就先放下,不要钻牛角尖,去记忆掌握自己容易拿到分的知识点,舍小取大,尽可能的多拿分。同理,在考试时候,遇到难题一时答不上来的时候,就赶紧先跳过,继续做后面自己会的题目,不要白白浪费时间丢失了自己本该可以拿到的分数。自考/专升本有疑问、不知道自考/专升本考点内容、不清楚当地自考/专升本考试政策,点击底部咨询官网,免费获取个人学历提升方案:

口译与听力是一门实践性很强的课程,要求学习者有很大的信息输入和语言实践,仅仅依靠课本和集中辅导是不够的。课本只是给学生提供了一个学习的框架,真正口译与听力水平的提高要靠平时自觉进行听力训练的习惯养成和知识信息与实践经验的积累。听力理解能力的提高主要在于多听。除了熟悉教材的内容和反复聆听教材所配的磁带,要养成每天听英语广播、看电视英语节目的习惯,提高对英语的敏感性。要每天收听收视世界上主要媒体如BBC、VOA、CNN、CCTV-9等的播音播放节目。收听收视要注意方法,讲求实效,根据不同的材料决定精听和泛听。精听的内容最好有录音原文的文字稿,采用先看后听、边看边听、先听后看等方法,对照学习,弄清楚哪些没听懂及没听懂的原因,采取针对性的措施,反复练习,逐步地提高听力水平。

看书吧,我记得我考的试卷大部分都是书上的

自考本科英语翻译00087复习

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

自考的难度在成人教育中是最难的,主要是考试重点无法把握,复习范围比较大,但只要掌握复习方法,通过是没有问题。自考英语翻译的复习方法:1、网上下载历年试卷和考试大纲,把答案在教材书上找出来。因为自考试题是从题库中出来的,往往会反复考到,只要把这些题目都背下来,一般及格没有问题。2、根据大纲复习,要求识记和掌握的重点背下来,就可以有好的成绩。3、考试时,要把名词解释当简答题回答,凡是能记住的内容只要卷面允许,都写上去。4、自考的题目范围广,但难度不大,所以要记住的内容比较多。

自考翻译怎么复习

方法一:1.及时复习,反复巩固所记材料。复习是防止遗忘的最有效方法。2.在时间的安排上,一是要及时,二是要合理。复习的意义在于使抑制的神经联系强化,恢复并深化识记材料在大脑皮层中所留下的痕迹。3.复习应在出现遗忘征兆而尚未遗忘这段时间中进行,而不能在这种联系已经消退之后进行,否则将事倍功半甚至前功尽弃。根据心理学研究所揭示的“先快后慢”的遗忘规律,首次复习词语应在感知材料一天后进行,以后每次间隔的时间则逐渐延长,可分别安排为3天、6天、10天、1月这样不断深化,就可做到永久记忆而不致遗忘。方法二:1.单词。这个时候只记高频重点单词,全都复习一遍,确定自己不会出任何问题了,再找平时积累的单词看。2.语法。这个时候,就要看平时错题本上的语法题了,多看看自己常错的语法都出在哪里。3.作文。书法很重要,每天一张是必须的,每天都练习写一篇作文,主要是看字。4.背范文。作文很重要的是背范文,背常用的句式。背经典句式,但是不要套路。方法三:1.把大纲词汇简单的过一遍,这一遍主要是把你会的单词划掉。2.把单词书过一遍之后,就要重点背不会的单词。3.背单词的同时,需要开始做真题。4.主要做阅读和作文。对于阅读,先做完四篇阅读,做完之后,在第二天翻译阅读。刚开始的时候会翻译得慢,但依然要慢慢翻译。把不会的单词和句子记在一个本子上。方法四:1.调整好自己的心态。不要去考虑想着要把每一个知识点掌握,把时间安排得满满的,任务规定得多多的,超出了自己力所能及的范围。应冷静的静下来,根据自身实际,为自己量身定做一套复习计划,有条不紊地对自己所学知识进行归类整理、复苏、巩固。2.从心底滋生喜爱之情。把学英语当成一个开心而愉快的美差,而不是硬着头皮、头悬梁锥刺骨的苦力。因此,先要从简单的入手,找一本好教材或一本故事书悉心研读,仔细揣摸,就会有收获感,尝到甜头,进而信心更足。自考/专升本有疑问、不知道自考/专升本考点内容、不清楚当地自考/专升本考试政策,点击底部咨询官网,免费获取个人学历提升方案:

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

自考英语翻译怎么学习

你好!翻译如果自学的话,一是需要买足够多的教材,而且要认真看完!二是要充分利用网络资源,拓展自己的知识,和最新的咨询融合,确保自学学到的知识是最全最新的。

你得有一定的英语基础,比如通过了专四,专八。其次,从简单的开始如翻译三级,善于总结。最后就是准备一些必备的工具书,(各种字典)。坚持下去才会成功。

自考英语是怎么学习的? 1.制定学习计划 想要学好一门语言并不是一件容易的事情,不管是汉语还是英语,都是需要考生投入大量的时间和精力,并且做好充足的准备,因此提前制定好详细的自考英语学习计划是非常有必要的,如果是在校学生自考英语还有一定的复习时间,但是对于一些已经参加工作的职场人士而言。合理的学习计划能够起到事半功倍的效果。 2.学习资料 在自考英语过程中会运用到很多的学习资料,这些学习资料是需要花时间去进行收集的,当然如果你有参加一些机构培训,那么这一些专业的培训机构会给考生整理好这些学习资料。 3.掌握学习方法 自考英语过程中,对于学习方法的掌握是非常有必要的,英语考试当中主要涉及到的考试内容包含听力,词汇,阅读理解以及写作词汇,就是依靠平常的积累而阅读理解与写作是需要花时间去进行练习,可以通过专业老师的指导也可以通过观看影视资料来提升自己的英语水平。 英语专业就业前景 1、刚毕业的学生,最好是先靠工作积累一些经验,不是一毕业就想着多好的工作,多高的工资。 2、英语专业目前就业范围还是比较广,有个前提,英语分类也很多,有商务,旅游。外贸,翻译,等各个类别,每个类别又分很多小类别,需要具备英语的不同领域的知识。 3、如果是有意往商务金融方面发展,就另外学一些知识,可以考物流师,或者会计师,这些设计到国际方面的,当然是结合英语知识了。 4、如果是往英语翻译类发展,考个中级或者高级翻译资格证,或者同声传译证,这种工资还是很高的,发展前途也不错。 5、就目前来讲,会计师,尤其是注册会计师,发展前景看好,当然一定要扎实,单靠证书起不了多大作用,证书只是敲门砖,打开门以后,就需要异常的努力,好好规划一下未来。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

你应该先把英语学好,然后才说翻译的事。因为翻译比直接说出英文还难。因为两个语种根本不同,要翻的准确是非常困难的。

  •   索引序列
  •   自考英语翻译怎么复习
  •   自考本科英语翻译怎么复习
  •   自考本科英语翻译00087复习
  •   自考翻译怎么复习
  •   自考英语翻译怎么学习
  •   返回顶部

自考地区