自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 自学考试专接本怎么翻译

自学考试专接本怎么翻译

发布时间:

自学考试专接本怎么翻译

发布时间:

自学考试专接本怎么翻译

译文:Upgrading from junior college to undergraduate

重点词汇:junior

英['dʒu:niə(r)]

释义:

adj.年轻人的;下级的;(7至11岁的)学童的;(四年制大学或中学)三年级学生的;小(用于指一家人中同名两人中较年轻者)

n.年少者;地位较低者;(大学或高中)三年级学生;小学生;(体育运动)年轻选手;年幼的儿子

n.(Junior)(巴、美、葡)尤尼奥尔(人名)

[复数:juniors;比较级:more junior;最高级:most junior]

短语:

TOEFL Junior小托福;初中托福;初中版托福;青少年托福

扩展资料:

词语辨析:college,university,institute,school,academy

这些名词均含有“学院,大学”之意。

1、college多指大学内的学院,分科学院或科目较少的高等学校。

2、university主要指综合大学,一般由多个学院组成。当泛指大学时通常用college表示。

3、institute指设立有专门学科的学院,如外语学院、地质学院、建筑学院等。

4、school指大学所属的学院或系。

5、academy指(高等)专科院校或研究专门学术的学校。

专升本的英文翻译:Upgrading from junior college to undergraduate

重点词汇解析:

junior 核心词汇

英 ['dʒuːniə(r)]   美 ['dʒuːniər]

adj. 资历较浅的;年少的;下级的

n. 晚辈;三年级生;年少者;地位较低者

I started the job as a junior secretary.

刚开始这份工作时,我是初级秘书。

junior in 在…方面较低的

junior to 比…小

扩展资料

同近义词——

inferior 常用词汇

英 [ɪn'fɪəriə(r)]   美 [ɪn'fɪriər]

adj. 较低的;次等的;不如的;下级的

n. 下级;属下;[印]下标符号

A gentleman should always be civil, even to his inferiors.

有教养的人应该一直很有礼貌,甚至对待下属也一样。

She liked to pull her rank on her inferior.

她喜欢对其下属摆威风、耍架子。

自考专升本专接本是专接本自考本是自考本两种不同的方式希望回答能够帮助你

I am a university student upgrading from a junior college

自学考试怎么翻译

Higher Education Self-Study Examination

self-study test

Self-taught Exams for Higher Education

高等教育自学考试:Self—TaughtHigherEducationExaminations(简称STE,或STExams)全国高等教育自学考试指导委员会:ChinaCouncilforSelf-TaughtHigherEducationExaminationsfrom

自学考试翻译怎么学

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

如何学好英语,提高英语水平,是当前很多人困惑的问题。其实,学好英语并不是一件难事,关键在于要掌握好的学习方法。学习方法自然是因人而异、因时而异的。中国外文局教育培训中心提醒您,其实方法本身无所谓好与坏,关键就看它能否完美地与 个人相结合,提高学习效率,如果一套方法能够激发你的学习兴趣,提高学习效率的话,以后要做的就是坚持下去。方法 1.翻译理论要不要看事实上,要想学好翻译,对于一个没有基本翻译理论的人来说,建议还是学一下翻译理论,因为那上面会讲被动变主动,词性的转换啦等,而这对于一个非英语专业的人来说,是有必要的。也是一条捷径,否则很多人则是一个字一翻,不是翻译意思了。比如有人翻译的good good study, day day up。这样的书一般城市的书店都有的。当然,也有牛人,英语水平很好,看了英语就能翻译出贴切的汉语,或反之,那就没有必要这么做了。 2、翻译怎么提高历史上的大翻译家,比我们条件要差得多,但是学得成就不比我们差,因为人家有好的方法,那就是吃透一本书,翻译好它。建议新手可以拿来这样的一本书,一页页地看,一点点地翻,翻译了比较,比较了记住,这样才有提高。就像做飞行员一样,只有飞行了多少个小时之后,才能真正开客机,要不你会开掉下来。口译听力也是如此,一般交替传译要精听150-200盘磁带,而同传则是2000盘才能做起来。注意,这里是精听,泛听不包括在内的。想想吧,一个人要听2000盘磁带是什么概念?翻译也是如此,一般能达到翻译技能的水平,要翻译3-5万字的量;要达到技巧的水平,要翻译的量达到10-15万的量,问问你翻译了多少 3,、语法要不要学我认为一个好翻译,没有语法观念是不行的,因为翻译出来的句子要是不合语法规则,老外看了就会觉得你的水平不好,起码觉得你有问题。因为说起来,英语是语法呈显性的语言(这里指的汉译英)。 4.翻译证书要不要考还是考下证书为好,因为有了证书,你的砸门砖才有了,否则,一般不易入行。因为你没有东西证明你有这个水平。做笔译的可以考考国家二级笔译。口译的也可以国家人事部的二级口译。注意:如果你想做好,二级口译或笔译只是你的一个上进的过程中的路标,不是终点。 5.有了证书是不是能做翻译了回答是:It depends!有了证书,没有实战经验,你就是新人,你得像海绵一样到处去学习。比如你可以结交翻译人员,请他们介绍经验。再就是利用网络,去学习。一次我翻译到专利的汉译英,没有英语的范本怎么办?去网上找! 6.刚开始能不能做自由人翻译刚开始,除非你是自己专业水平高,英语又好,那自然好。可是如果不是,还是到翻译公司做做,因为那里有规范的翻译培训,等自己水平高了,再去做自由人。一个有三年以上翻译经验的人很难找的,找到了年薪就不会低。现在你是用自己的便宜身价换经验,以后是以经验换大洋。付出去的东西,总会有收回来的时候,等式左右应该是相等的。 7.什么最重要个人体会就是be open!向任何人学习,在任何地方学习。这么多的论坛,这么多的牛人,为什么不学呢。学翻译就得是杂家,你学的英语,但你得知道碳酸氢钠怎么说,汽车发动机冲程是怎么回事。你要是懒人,没有一颗好奇心,那最好别做翻译。 8.词汇量重要么重要,没有词汇,那你的翻译就是不行。因为词汇量代表一个人的思维能力,British Prime Minister, Winston Churchill,有90,000词汇量,相当高了,因为比较起来,莎士比亚才16,000,狄更斯才50,000,一个英语专业八级的学生,是13,000,而一个受过良好教育的英美国人,词汇量为25,000。但是词汇是要积累的,很难想象一个只有5000词汇的人能翻译好东西,因为找不到可以用来表达你想表达意思的词。尤其是做口译的,没有一定的词汇是不行的。要见一词就有想记住它的欲望。

你应该先把英语学好,然后才说翻译的事。因为翻译比直接说出英文还难。因为两个语种根本不同,要翻的准确是非常困难的。

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】一、重点把握书上的内容考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。二、紧跟考点制定复习策略把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。三、灵活的处理课外考点其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。四、尽量掌握一些翻译的技巧实际上,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。下方免费学历提升方案介绍: 2020年10月自考02614控制电机真题试卷 格式:PDF大小:228.75KB 2017年10月自考04735数据库系统原理真题试卷 格式:PDF大小:320.76KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

自考本翻译怎么学

你好!翻译如果自学的话,一是需要买足够多的教材,而且要认真看完!二是要充分利用网络资源,拓展自己的知识,和最新的咨询融合,确保自学学到的知识是最全最新的。

1.打开某某省教育考试院官网的自考栏目搞到专业计划科目表,四川为例子2.顺序建议: 第一高级英语 第二英语科技文阅读 第三英语写作 第四英语语法 第五英语词汇学 第六翻译 第七英美文学 第八口译与听力 第九马克思主义 第十近现代史 第十一日语 注明:如果专科不是英语专业的建议一开始先把要求先考的综合英语和听力,口语排在第一考了。 4.争取每次报名都报满,实践考试尽量都报满也就是专科的口语,听力,本科的口译与听力都报。 5.备考模式采用:教材吃透+自考通+一考通+配套视频老师讲解(淘宝上买)+历年真题+错题本。3.1.下载欧路词典APP+有道词典APP,在知乎上输入欧路词典如何扩充词典资源并怎么安装。 2.利用知乎下载好如下欧路词典资源:柯林斯双语词典+陆谷孙英汉词典+macimillan麦克米伦词典(收拾短语用的) 3.打开全英文教材,强忍痛苦读2遍课文并圈出生单词。 4.打开有道词典+欧路词典APP,一个一个查词,并用红蓝黑三色笔分别在教材上做好生单词注释。 5.打开APP+维基百科APP,查询课文中出现的作者,人物,历史词条,背景知识。以一个侦探的眼光把这些背景信息写在一个小本子上,这样才知道作者想跟你玩儿什么以及作者是怎么玩儿的。 6.有语法疑问的,买一本章振邦的语法书,一有不懂的就关键词办法搜索出语法难点进行观看。实在不懂,忍一忍,就词典APP办法弄懂大概意思即可。 7.把之前查的生词和短语统一抄到专门的单词本上 8.在知道每个单词的意思+作者企图后,开始大声朗读课文并一天天的去反复背诵,一遍不行就多遍……直到滚瓜烂熟才开始下一篇。

对英语的理解能力要培养和加强对原文的理解能力,必须抓好以下几点:学通英语语法;学习英语惯用法; 通过广泛的,大量的阅读扩大词汇量,丰富句式。通过多写和多译掌握和巩固词语和表现手法,提高行文能力通过强化练习提高翻译表达能力

你应该先把英语学好,然后才说翻译的事。因为翻译比直接说出英文还难。因为两个语种根本不同,要翻的准确是非常困难的。

自学考试学生怎么翻译

自考self-taught examination自考本科a/the bachlor degree of self-taught examnination

我是一名自考生 I am a self-taught student英 [self] 美 [sɛlf] n. 自己; 本人; 本性; 私利; adj. 同一的; 纯净的; 单一的; vt. 使自花授精; 使近亲繁殖; vi. 自花授精;

获得自考本科学历翻译成英语可以这样说:Achievement of undergraduate self-educated,如已经取得学士学位,可以翻译成:Achievement of bachelor self-educated。 自考最短多长时间能拿到毕业证书? 自学考试有严格的程序要求,只要你完成规定的全部课程和实践环节,通过了毕业审核就可以拿到毕业证书,这个时间完全取决于你自己投入学习的时间和精力,以及每次报考几科,成绩是否能合格。因此时间长短不等,无法提前预测。 自考毕业人员的待遇怎样? 高等教育自学考试专科(基础科)或本科毕业证书获得者,在职人员由所在单位或其上级主管部门本着用其所学、发挥所长的原则,根据工作需要,调整他们的工作;非在职人员(包括农民)由省、自治区、直辖市劳动人事部门根据需要,在编制和增人指标范围内有计划地择优录用或聘用。 高等教育自学考试毕业证书获得者的工资待遇:非在职人员录用后,与普通高等学校同类毕业生相同;在职人员的工资待遇低于普通高等学校同类毕业生的,从获得毕业证书之日起,按普通高等学校同类毕业生工资标准执行。 自考的学习形式有哪些?如何选择? 考生进行自学考试的课程学习,可以使用学习资料进行自学,也可以参加由社会助学机构提供的面授或网络辅导教学。考生应根据自身条件和实际情况,权衡考虑选择学习形式。需特别提醒的是,在选择参加社会助学(包括网络助学)时,应选择具有教育行政部门批准的自学考试助学办学许可资质的机构,并仔细了解其教学服务实际情况,切勿轻信个别机构的诱导性不实宣传或承诺。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

先去自考英语,然后就会了。

  •   索引序列
  •   自学考试专接本怎么翻译
  •   自学考试怎么翻译
  •   自学考试翻译怎么学
  •   自考本翻译怎么学
  •   自学考试学生怎么翻译
  •   返回顶部

自考地区