自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 广外自考本科口译是怎样考试的

广外自考本科口译是怎样考试的

发布时间:

广外自考本科口译是怎样考试的

发布时间:

广外自考本科口译是怎样考试的

【自考快速报名和免费咨询: 】广东自考英语本科要考哪些科目?有很多喜欢语言类的考生在选择专业的时候会选择英语,那么自考英语有哪些科目要考呢?下面就跟着广东成人自考专升本小编一起来了解一下吧! 广东自考英语本科要考哪些科目? 一般情况下要考的科目有: 1 马克思主义政治经济学原理 2毛泽东思想概论 3第二外语(日/俄/法) 4高级英语 5英语写作 6英语翻译 7口译与听力 8英美文学选读 9现代语言学 10教育学(一) 11心理学 自考本科英语说明: 1、应考者在全部课程考试合格后,必须撰写论文,毕业论文及答辩由主考院校组织实施。 2、考试方式: (1)除英语口语、口译与听力2门课程外,其他各门课程均采用笔试,按百分制计分,60分以上为合格; (2)英语听力课程考试时间为30分钟; (3)英语口语课程采用口试方式,考试时间一般为6—10分钟; (4)口译与听力为两部分,口译采用口试方式,听力采用笔试方式;口译考试时间为20分钟,听力考试时间为30分钟,成绩各占50%。 3、本科段报考条件: 凡取得教育部认可、属国民教育系列的各类高等学校(含自学考试)英语专业专科毕业证书的,均可直接报考本专业本科段;凡取得教育部认可、属国民教育系列的各类高等学校(含自学考试)非英语专业专科、本科毕业证书的,参加英语专业本科段考试须加考基础科段的“综合英语 4、港澳考生可不考思想道德修养与法律基础,毛泽东思想,邓小平理论和“三个代表”重要思想概论两门课程,但须加考法学概论,宪法学两门课程。 5、听力,口语两门课程为毕业考核课程,考生须取得该专业全部笔试课程合格成绩后才能报考。自考有疑问、不知道如何总结自考考点内容、不清楚自考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

如果是广外的要到本校考试,以下是考试大纲希望对你有帮助广东省高等教育自学考试英语本科口译与听力自学考试大纲(修订稿)(课程代码:0602)一、 考核目标:口译与听力是高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必修课程,学分为6。课堂教学总课时为120节。本课程属实践考核,主要考查学生是否达到以下目标:1. 熟练运用口译技巧,对初级或中级难度的材料进行较为准确、流畅的口译。2. 有良好的中英语言基础,对世界各国,尤其是我国的基本国情与国策有基本的了解。3. 能听动交际场合中各种英语会话和讲话。4. 能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报道。5. 能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的问答。6. 能听懂同样题材的电视实事短片及电视短剧。二、 考试依据教材:指定教材:1. 口译部分:《高级汉英/英汉口译教程》(上、下册)王桂珍主编华南理工大学出版社(2001年8月第一版)2.听力部分:《高级英语听力教程》 何勇斌主编 广州外语音像出版社(2005年8月第一版)参考教材:BOA,BBC等英语电台正常语速节三、 命题原则在: 每份试卷包括两大部分:第一部分考核听力,占总分的50%;第二部分考核口译,占总分的50%。就试题难度而言,困难题目约占20%,较难题目约占40%,较易题目约占30%,容易题目约占10%;就试题内容而言,指定教材中的内容不少于40%。四、 试题类型听力 (50分) 1.Statemengts(10个,每个1分,共10分) 2.Conversations(5个对话,每个对话2个问题,每个问题1分,共10分) 3.News(两段,每段5个问题,每个问题1.5分,共15分) 4.Passages(两至三个段落,共10个问题,每个问题1.5分,共15分)口译(50分) 汉译英(25分) 1. 单句 (5个,每句2分,共10分) 2. 段落 (1个,大约150个字左右,共15分) 英译汉(25分) 1. 单句 (5个,每句2分,共10分) 2. 段落 (1个,大约200个字左右,共15分)五、 口译评分标准:1. 英译汉和汉译英各占25分。2. 以语段(两个//符号之间的一个句子或数个句子为单位)中的信息单位的准确完整记分。3. 语法和语音语调方面基本不扣分,但是如果差到令人不知所云则扣分,以语段中的信息为单位扣分。六、 考试说明: 本课程为实践考核,考试时间约为1个小时。听力部分,第一、第二部分只读一遍,第三、四部分读两遍,每个问题之间的时间间隔大约为10秒。口译部分,单句只读一遍,段落先整个通读一遍,然后再根据意群分小段读一段,翻译一段。两部分的英语语速皆控制在每分钟130—150词左右。本课程满分为100分,60分为及格。考试一般在语音室内进行,考试时每个学生发一盒空白磁带供录音用。广东外语外贸大学自学考试办公室2006年元月4日

首先 广外的英语专业要考的科目 ( 必考 .笔试 )1. 中国近现代史纲要 2.马克思主义基本原理概论 3. 高级英语4.英语翻译5.第二外语[日语] 6. 英语写作 7.英美文学选读 8.英语词汇学 ( 必考. 实践考核 ) 1口译与听力 2 毕业水平考试 (加考 实践考核 )口语 ( 加考 笔试 ) 综合英语(二) 英语、文秘英语、外贸英语、旅游英语、科技英语、应用英语、英语教育、商务英语、新闻英语、商贸英语、中英文秘书、英中文秘书、经贸英语专业专科毕业生可直接报考本专业,其他专业专科(或以上)毕业生报考本专业,须加考口语和综合英语(二)非英语专业专科毕业生已取得全国英语等级考试四级以上证书(含四级)可免考综合英语(二)这个免考要先网上申请的,然后按照要求跟时间去自考办审核,通过之后,才有效。口语,口译都是实践考核的科目,也就是这个出题考试的是广外,不是自考办,所以你要要这些科目。就必须打电话去广外的自考负责处报名,那里有老师接电话教你怎样做的了。广外的实践考核最后那科是 毕业水平考试 ,考的是可能是要你用英文写一篇5K字以上的论文,或是其他的事件探讨分析,或是文案。这个也是等你其他的科目都通过之后,才可以报这科,而且也是打电话去广外报名。广外本科学位申请要求(外语专业)本科段各科成绩平均在65分以上(含65分)。自学考试外语专业毕业水平考试成绩在65分以上(含65分)。通过省学位委员会组织的外语统一考试。(即学位英语考试,每年学校都有安排考试的,具体自己上广外看报名时间)重考课程门数超过四门(含四门)。不能申请学位。任何一门课程考超过两次(含两次)。不能申请学位。自学考试曾经作弊。不能申请学位。具体的报名流程跟联系电话还有注意事项上这个网自学考试_广州招考网

口译,你没有练习过吗,自己练习的话,就是听英文内容能够写中文下来.要是自己练习会觉得很难的,

广外自考口译与听力怎么考的

我是今年考得口译和听力,上午考听力,录音比四六级快,需要多多练习。下午考口译,先在待考室里等着老师叫你的名字,然后他给你分配考场。进考场里,有两个考官来考你一个人,有一个人给你念一段英语,你稍作思考就得回答(有的人会考好几段,有的就考一段),有英译汉,也有汉译英。我考的时候没有材料,就凭你在考场的发挥了。最重要的是别紧张。

听力:四十分钟播放录音,试题在一份试卷上,大部分都是选择题,速度比较快,比四六级快,,平时要多训练才行!!!口译:就是进考场提前就给你几个句子准备,然后按顺序进去,里面的老师从你准备里的句子里抽几句,你就译出来.当然可能还有一些临时对话,都是用英语进行的.其实水平达到了,一点都不用破,水平没到的话,是很难投机的 这是福建省的规则,不知道你是哪个省的,我是黑龙江的,我现在连书还没买到,你买到了吗,祝你好运!

我考过了口译与听力了。首先是考听力的--其实不难,像四级的听力。再者,口译---我认为难度比较大。进去语音室后,带上耳机。给一张白纸你,是给你做草稿的。 你要听一句中/英文,然后他停顿几秒后,要你读出译文。其中有句子、有段落。 时间很紧迫的。我也是刚刚及格而已啊。 祝你好运。备注:其实我认为听力教材的作用不大的。口译的那两本还可以,话题都围绕这两本书的。但单词不同。

严苛来说【不难】,但一定要放松,;一方面¤,消除自己的紧张,能更好发挥给监考人;另一方面¤,给监考人营造一个你学有余力有自信的假象,这样可以提高自己的印象分(监考也会酌情处理分数这问题的)

广外自考口译怎么复习

口译与听力是一门实践性很强的课程,要求学习者有很大的信息输入和语言实践,仅仅依靠课本和集中辅导是不够的。课本只是给学生提供了一个学习的框架,真正口译与听力水平的提高要靠平时自觉进行听力训练的习惯养成和知识信息与实践经验的积累。听力理解能力的提高主要在于多听。除了熟悉教材的内容和反复聆听教材所配的磁带,要养成每天听英语广播、看电视英语节目的习惯,提高对英语的敏感性。要每天收听收视世界上主要媒体如BBC、VOA、CNN、CCTV-9等的播音播放节目。收听收视要注意方法,讲求实效,根据不同的材料决定精听和泛听。精听的内容最好有录音原文的文字稿,采用先看后听、边看边听、先听后看等方法,对照学习,弄清楚哪些没听懂及没听懂的原因,采取针对性的措施,反复练习,逐步地提高听力水平。

口译与听力:共有三半书。其中两本口译,裏面考试会出50分。其馀的听力就不出啦。是近期的BBC。VOA的录音。搵熟口译就差不多得。还有你可以先报名去考试,体验下个形式。听一些考过的人讲,是对咪录音的。出一段就翻译一段。所以要大声同流利。大声是因为同时又好多人都在录音,费时个录音的野录5到你的省。流利是因为时间紧逼,绿的时间好快就过。所以呢门好难考。但都有人过啦。以上都是老师讲比我听的。

口译是一门需要反复练习才能掌握、不能速成的技术。一:首先,要明确口译速记的适用范围。这非常重要。 决定什么材料适合口译速记练习。从楼上的几个回答中可以明显看出,很多人都有误会。 例如,新闻联播,还有专业四的dictation不在翻译速记范围内。 答.新闻联播:信息量太大了,大部分故事之间还没有间隔。 这不是翻译速记,而是适合复述和泛听练习。连续听10分钟再翻译,是几乎不可能的任务。想象一下,让他听10分钟中文再复述是相当困难的。 更不用说去翻译了,比起复述更要求翻译的精度。b .特别第四天:这个考试项目要求你一个字也不要暴露。 一个词不错。 完全写下语法上正确听到的语句。 这和翻译的要求相距千里。学过口译的人都知道,普通口译考试要求的信息恢复量约为80%,实际工作可能只有60%。 因此,这也不是口译速记训练的内容。一句话,信息量过大、语速快、流畅、准确度过高的听力材料,不适合口译速记练习。我自己认为合适的口译训练资料是与上海中高级口译教程和语速、内容与上述两本教材相近的听力资料。有人提到林超伦的《实战口译》,这也不错,但起步阶段难度太大,里面的话题几乎都是纯粹的政治,而且用语不专业,所以自己翻译也不是找不太会的东西练习,而是。2 )练习前需要准备。到了口译学习水平,勤记单词、巩固语法、练习口语闲话就不用说了,甚至连这都不具备,就开始害怕说英语了,口译练习该从哪里开始呢?口译速记记录(有人提到有专属口译员的速记系统,这是真理。 但是,这个系统的形成如果只是不断练习和摸索,效率绝对是悲惨的。 这就像你在学手工烹饪,就像你叫我先学种卷心菜一样,太浪费时间了。首先,要找到相对完整的前人的符号体系,相对完整地学习他。之所以说相对完整,是因为这个体系中的很多符号都是建立在那个符号创造者个人的联想记忆力之上的。 但是,这并不一定适用于你。 例如,在某个符号体系中,在字的右上方画圈表示该部门的人,在字的右下方画圈表示该部门本身。比如人。是人事部门的事,在人的右上角画圈的话,就表示人事部门的职员。我在实际应用中经常混淆。 而且,这个符号对我个人没有任何联想的意义。 我在之后的练习中放弃了这个符号。很多符号都需要你去适应。 因为这不是你自己发明的。 但是,有一些真的不能适应。 如果使用真的不舒服的话,可以选择扔掉。 在做翻译笔记的练习过程中,不要犹豫适用什么符号。笔记本可以参考一些人,实际上很相似,但有些更容易使用。 例如,用57表示武器,比用WP表示武器更好。同时也可以在练习中自己做符号,但是完全自己做很麻烦。关于口译中的速记符号,能说的太多了,这又是一个非常庞杂的问题,这里就简单地说一下。了解资料的大概内容:包括词汇和话题在内,可以进行简单的预习。你需要练习的是“口译速记”,而不是听力。 熟悉一个内容,很少单词的材料是初期练习口译速记的保障。在今后的练习中逐渐提高难度,可以决定如果自己习惯了单词或错过了单词的话怎么翻译。但是,在开始阶段,必须保证材料大致可以吃。既然词汇到了这里,不得不说对口译员的词汇要求并不高。 一个是前面提到的信息还原量的问题,另一个是因为译者是你。 不用乍一看就翻出来。 例如,如果中国人或外国人说了很多华丽的辞藻夸奖,可以用excellent/great/非常棒/优秀这样的普通形容词来表达。这可以从笔记符号中看出,用表示这些形容词,根据自己的词汇把握情况进行翻译就可以了。三、如何练习。因为是关于口译速记的练习,所以这里省略了关于口译自身复述、翻译技巧的说明,只谈笔记的部分。首先是习惯符号的练习。 习惯速记符号后,与记住单词不同,单词也可以脱离课文记住,但符号只能通过实际练习才能记住。刚接触符号的时候,可以随便找文章,对着原文拿张纸用翻译符号表达,然后离开原文,看符号回忆刚才写的内容。听力练习:“听英语——想对应汉语意思——,用哪个符号写——考虑刚才符号的代表性意思——翻译”这句话的逻辑是“听英语——看符号翻译” 速记因为有太多的人最后抱怨自己的东西自己也不知道,所以速记的逻辑很清晰(注:合理的安排可以体现对这句话逻辑的理解,翻译也更流畅。我认为合理的安排应该达到这些要求。 1 .一行字不多,在语义组和语义组、动作的主语和宾语之间/或用其他符号切分。例如,我在机场迎接你。 I/迎U/@air (这样写/可能有些多余,但在实际翻译中,可以更快地确定主谓宾和句子的结构)2.并列的,竖着写,写一行,放在大括号里)3.转换用数学符号表示最方便5 .英语中喜欢使用定语从句遇到时: weshouldcontinuedevelopingharmonioussocietywhichrequiresustosolvetheproblembetweenmanang特别是长并列句,比如“发展经济,扩大内需,增进交流,推进生产”,用符号表达经济、内需、交流、生产,翻译时自己加动词就可以了。(英汉语化的差异)经过练习,你会发现听到的语言是中文还是英语,记笔记的方式不同。 我直接得出结论。 汉译英语)因为是自己的母语,所以熟悉度很高。一边听一边写,以免泄露重要信息,反应速度应该来得及。 速记和听力几乎可以同步进行。英译汉:在外语中,由于其表达规律,必须优先理解,速记内容。例如,英语中喜欢各种从句(特别是定语从句)、被动语态、倒装等句法。 一边听一边写的话,笔记本会乱七八糟的。 更何况,虽说习惯了外语,但边听边写本身也不太现实。关于口译速记,包括如何记忆数字等比较琐碎的练习项目,也是比较复杂的问题,在此不赘述。最后,速记是记忆的服务,是翻译的重要部分,但不能喧宾夺主。听懂和脑子记住是王道,速记的内容只是帮助你回忆。越是好的口译员,记住的内容越简洁。所以,不要以“用速记完全再现刚才的内容”为目标来学习口译员的速记。自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

广外自考本科口译听力

我又要考···55~

口译,你没有练习过吗,自己练习的话,就是听英文内容能够写中文下来.要是自己练习会觉得很难的,

你好1、口译与听力的考试条件:须通过该专业0087英汉翻译、0604英美文学选读、0600高级英语三门课程以上后方能报考。2、广外自考申请学位的条件:通过省学位委员会组织的外语统一考试;外语专业必须考第二外语,且成绩合格。(一)本科段主干课程成绩平均分在65分以上(含65分)(公共课、免考、加考课程、实践考核课程除外)。(二)英语专业毕业生毕业水平考试成绩在中等(65分)以上(含中等)(含65分),撰写学位论文并通过答辩。(三)非英语专业的毕业生毕业论文成绩在良好(75分)以上(含良好)(含75分)并且通过论文答辩。

广外自考本科口译真题

口译,你没有练习过吗,自己练习的话,就是听英文内容能够写中文下来.要是自己练习会觉得很难的,

我四月份也要考这科,心里也是怕怕的啊~~大家一起交流一下哦

我考过了口译与听力了。首先是考听力的--其实不难,像四级的听力。再者,口译---我认为难度比较大。进去语音室后,带上耳机。给一张白纸你,是给你做草稿的。 你要听一句中/英文,然后他停顿几秒后,要你读出译文。其中有句子、有段落。 时间很紧迫的。我也是刚刚及格而已啊。 祝你好运。备注:其实我认为听力教材的作用不大的。口译的那两本还可以,话题都围绕这两本书的。但单词不同。

怎么样报考口译与听力这一科,有没有需要通过其它课程的需要?怎么我在报考时没有发现这一科?

  •   索引序列
  •   广外自考本科口译是怎样考试的
  •   广外自考口译与听力怎么考的
  •   广外自考口译怎么复习
  •   广外自考本科口译听力
  •   广外自考本科口译真题
  •   返回顶部

自考地区