自考问答 自考本科自考百科
自考问答 > 自考百科 > 国际商务英语自考重点笔记整理

国际商务英语自考重点笔记整理

发布时间:

国际商务英语自考重点笔记整理

发布时间:

国际商务英语自考重点笔记整理

我的老师说过学英语要有单词基础的啊,课本是辅助的,练习做得多也紧要……

英语本科或者是国贸的那科哇?考试题是有对课文句子的翻译的,所以课文肯定要看完,而且要理解,术语你就买一本参考书,把课后出现的专业术语背下来就OK了,还有、这么考试好像还有论述题。我1年前考过了的。主要是看书,这门还是多好考的。

可以去网上下载的 一般都是注册之后可以免费下载的

搜外语下载中心 上面四级六级雅思托福考研 商务英语资料非常全面都是免费下载的望采纳~

自考国际商务英语重点笔记整理

05355商务英语翻译试卷第1套I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture.A. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。B. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏和损害。C. 如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。D. 如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏。2. This contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk Co. Ltd., a corporation organized under the laws of the United States of America (hereinafter called the "Purchaser"), and Wingo Co. Group, a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China ( hereinafter called the "Seller"). A. 2002年3月7日,本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]订立。B. 本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]之间于2002年3月7日订立。C. 本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称买方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称卖方]之间于2002年3月7日订立。D. 2002年3月7日,本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称买方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称卖方]订立。3. Multinational bank's services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker's acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开立银行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行欧洲货币债券。B. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开证行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行推销欧洲货币债券。C. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开立银行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行欧洲货币债券。D. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开证行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行推销欧洲货币债券。4. Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of US$30,000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time. A. 卖方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款计30000美元,以便卖方及时提取款项。B. 卖方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口地银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款计30000美元,以便买方及时提取款项。C. 买方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口地银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款共计30000美元,以便卖方可以及时提取该笔货款。D. 买方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款30000美元,以便卖方可以及时提取该笔货款。5. China’s compliance with an intellectual-property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.A. 能否遵守国际知识产权协议视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的监测手段。 B. 能否遵守国际知识产权协议,被视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的试金石。C. 能否遵守国际知识产权协议已经视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的试金石。D. 能否遵守国际知识产权协议,被视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的监测手段。 6. The new prosperity may represent a long, sustained plateau of brisk demand, plentiful jobs, and increased living standards.A. 新的繁荣表现为一段时间持续较长的旺盛的需求、大量就业机会,生活水平也得到了改善。B. 新的繁荣可能表现为持续时间较长的旺盛需求、大量的就业机会,生活水平也得到了提高。C. 新的繁荣表现为一段时间持续较长的旺盛的需求、大量就业机会,生活水平也得到了提高。D. 新的繁荣表现为一段持续时间较长的旺盛需求、大量就业机会,生活水平也得到了改善。 7. Shippers are requested to note particularly the exceptions and conditions of this bill of lading with reference to the validity of the insurance upon their goods. A. 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。 B. 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。C. 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。D. 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。8. The seller must supply the goods in conformity with the contract of sale, together with such evidence of conformity as may be required by the contract. A. 卖方有责任供应符合买卖合同所规定的货物,如合同有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。B. 卖方有责任供应符合买卖所规定的货物,如合同有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。C. 卖方有责任供应符合买卖合同所规定的货物,如有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。D. 卖方有责任供应符合买卖所规定的货物,如另有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。9. The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences. A. 打开门,等候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。B. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间领地,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。C. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住处供您选择。D. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。10. Unemployment in America (as of mid-1990) was running near 5.25 percent. That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A. 1990年年中美国的失业率近5.25%。按以往充分就业的标准比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。B. 1990年年中美国的失业率近5.25%。按以往的标准,这个比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。C. 1990年年中美国的失业率近5.25%。以往充分就业的标准比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。D. 1990年年中美国的失业率近5.25%。以往的标准,这个比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。II. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1. unfavorable balance of trade 2. bank portfolio 3. housing mortgages 4. barter trade 5. bills and forms 6. fiscal year 7. cargo insurance 8. carrying vessel 9. clean payment credit 10. clearance sale 11. accounting systems 12. comparative advantage 13. economic incentives 14. financial statements 15. bills of exchange 16. captioned goods 17. floating policy 18. international specialization 19. straight B/L 20. under separate cover III. Translation Improvement from English to Chinese. For each English sentence, there is one or more errors in the translation provided. Please underline the error or errors, and then write the whole of your improved version in the space provided below. (20 points, 2 points for each)1. 原文:Commercial business is very profitable, and most radio and TV stations depend on the income.译文:商事很赚钱,大部分电台和电视台都靠这部分收入而生存。改进译文:广告是很赚钱的生意,大部分电台和电视台都靠广告费收入而生存2. 原文:Worry about the possibility of less severe, but still debilitating, recessions persisted, however. 译文:然而,关于会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退的担心仍然持续着。改进的译文:然而,人们仍然担心会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退。3. 原文:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.译文:承包商依据适当的法律或分包合同在对拥有的任何权力不带成见的条件下,应该有权扣留或暂缓支付在不同情况下应由承包商支付给分包商的任何全部或部分金额。改进的译文:在不影响按适用法律或分包合同享有任何权利的情况下,承包商有权扣留或暂缓支付承包商应付给分包商的全部或部分到期金额。4. 原文:Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created. 译文:商务指生产、分配、销售等一切活动的组合,通过它们利润和经济盈余将被创造。改进的译文:商务是指生产、分配、销售等一切活动的组合,通过这些活动能创造利润和经济盈余。5. 原文:Dickerson is an international marketing company specializing in fertilizers, chemicals, cocoa, pesticides, coal, agricultural products and many others.译文:狄格森公司是一家国际营销公司,专营化肥、化工产品、可可、杀虫剂、煤炭、农产品以及许多其他产品。改进的译文:狄格森公司是一家国际贸易公司,专营化肥、化工产品、可可、杀虫剂、煤炭、农产品以及许多其他产品6. 原文:We regret the four of the items enquired for in your Fax are unfortunately not available for export.译文:很遗憾,贵方传真所询商品有4项无货可供。改进的译文:很遗憾,贵方传真所询的4项商品均无货可供。7. 原文:Without making foreign direct investment commitments, firms can engage in international business through exporting and importing, licensing of non-affiliated foreign firms, sale of technology, foreign management contracts, and selling turnkey projects. 译文:若没有来自国外的直接投资,公司也可以通过出口和进口、非分支机构国外公司的许可、技术销售、国外管理合同以及销售由承包商完全承包的工程等方式来从事国际商务活动。改进的译文:若没有对国外进行直接投资,公司也可以通过出口和进口、非分支机构国外公司的许可、技术销售、国外管理合同以及销售由承包商完全承包的工程等方式来从事国际商务活动。8. 原文:The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant. 译文:工程的目的是要创造有用的物品,使它们更好、更便宜、更充足。改进的译文:工程的目的是要创造有用的物品,使其质量更好、价格更便宜、数量更充足。9. 原文:It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.译文:那时,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了,各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。改进的译文:在这种情况下, 世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了,各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。10. 原文:The Contract is in octuplicate, four in the Chinese language and four in the English language.译文:本合同一式8份,中文4份,英文4份。改进的译文:本合同一式8份,中英文版本各4份。IV. Business letter Translation from English to Chinese (20 points)SUNRISE GARMENT COMPANY25 Dongfeng Boulevard, Tianjin 300026 P.R.C.June 22, 2000Ms. Margaret ZengerDirector, Purchasing DivisionPan America Farment, Inc.529 Randaph DriveNew Orleans, Louisiana 70167USADear Ms. Zenger;Thank you for your enquiry of June 5. We are pleased to know that you are interested in our raincoats.Our Rainbow range is popular not only because of its light weight but also because the material used has been specially treated to prevent excessive condensation on the inside surface.For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:100 Rainbow coats, men's, medium at $ 6.00 each $600.00100 Rainbow coats, men's, small at $ 5.50 each $550.00100 Rainbow coats, women's, medium at $ 5.00 each $500.00100 Rainbow coats, women’s, small at $ 4.50 each $450.00 $2,100.00Less 10 percent trade discount $210.00FOB Xingang Tianjin $1,890.00Freight $69.00Insurance $14.50 $1,973.50We will ship your order within three or four weeks after receiving it.We feel you may be interested in some of our other products and enclose a descriptive booklet for your reference.We look forward to receiving your order.Sincerely,Yi YuanSales ManagerV. Contract translation from English to Chinese (20 points)Any failure or delay in the performance by either party hereto of its obligations under this Agreement shall not constitute a breach hereof or give rise to any claims for damages if and to the extent that it is caused by occurrences beyond the control of the party affected, including, but without limiting the generality of the forgoing, acts of governmental authority, acts of god, strikes or concerted acts of workmen, fires, floods, explosions, wars, riots, storms, earth¬quakes, accidents, acts of a public enemy, rebellion, insurrection, sabotage, epidemic, quarantine restrictions, shortages of labour, materials or supplies, failures by contractors or subcontractors, transportation embargoes, failures or delays in transportation, rules, regulations, orders or directives of any government or any state, subdivision, agency or instrumentality thereof or the order of any court of competent jurisdiction.参考译文:本协议任何一方未能履行基本协议规定的义务或有所延误,如果是由于发生该方无法控制的事件所造成的,则在此范围内不构成对本协议的违反,也不得引起任何赔偿损失的要求。这类事件在不局限于上述一般概念的前提下包括:政府的行为,自然界的行为,工人罢工或联合行动、火灾、水灾、爆炸、战争、暴乱、风暴、地震、事故,社会公敌的行为,叛乱,起义,破坏,传染病,隔离控制,劳动力、原材料或物资短缺,承包者或分包者未履约,禁运、运输方面未能履约或延误,任何政府或国家、下属各部门、机构或组织的条例、规定、命令或指示,任何有管辖权的法院的命令商务英语翻译第1套 答案和参考译文VI. Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1. A 2. C 3. B 4. C 5. B6. B 7. D 8. A 9. D 10. BVII. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1. unfavorable balance of trade 贸易逆差2. bank portfolio 银行资产3. housing mortgages 住房按揭 4. barter trade 易货贸易5. bills and forms 单据与表格6. fiscal year 财政年度7. cargo insurance 货物保险8. carrying vessel 装货船只9. clean payment credit光票付款信用证10. clearance sale 清仓削价销售11. accounting systems 会计制度12. comparative advantage 比较优势13. economic incentives 经济动机14. financial statements 财务报表,财务决算,财政决算15. bills of exchange 汇票16. captioned goods 标题/上述货物17. floating policy 统保单18. international specialization 国际分工19. straight B/L 记名提单20. under separate cover 另函

国际贸易专业的吧~商务英语要平时就记~重点抓名词解释和简答~你要把书看明白~就算一个单词一个汉字最起码要把书看一遍

可以去网上下载的 一般都是注册之后可以免费下载的

建议你报班去学习吧!自己复习总是有漏洞的,还容易懈怠,报一个复习班会好点吧……

国际商务谈判自考重点笔记整理

国际商务谈判各个环节的技巧

随着社会经济的发展,人与人之间的经济交往日趋频繁,为了实现和满足商业利益,商务谈判迅速发展起来并成为促进贸易双方达成交易的重要环节,下面为大家整理了一些国际商务谈判的技巧,希望对大家有所帮助!

(一)开局阶段

1.气氛

营造谈判气氛是开局阶段第一项工作,当谈判双方面对面,谈判初期气氛即已形成,并且会影响整个谈判。实践证明,轻松、和谐的环境相比较紧张、恐怖气氛而言,更有利于相互谅解、友好合作。那么,如何创造良好的谈判气氛呢?让我们把这份“功课”分为“场内”、“场外”两个部分来做吧!

(1)场内

尊重+真诚=以诚取信

在经济飞速发展的今天,“诚信”这个词越来越被人们重视,因为只有“诚信”才能使得彼此信任,合作才能得以建成。显然,诚信可靠的合作者是受人欢迎的。所以,首先,谈判者应注重自身形象的设计,仪表整洁大方,尽量适合公司文化氛围与环境,拉近彼此距离。其次,谈判者要注意自己的表情动作、说话语气、眼神等各方面所传达的信息,在礼貌上表现出对对方的尊重。自然的微笑、真诚的表达、信任的目光都会有助于为彼此营造尊重、信任的气氛。

沟通+友好=自然轻松

当双方坐在谈判桌前,首先可多花点时间就一些双方感兴趣,但与谈判无关紧要的话题随意聊聊,以这种沟通来调整相互间的关系。试想,如果双方初次见面就急于进入实质性洽谈,不免容易冷场,可能引起紧张的气氛,不利于谈判者灵活思维,进行谈判。所以,我们不妨先谈谈运动、论论天气,根据具体情况给彼此一个相互沟通的机会,营造一个自然轻松的环境。

(2)场外

在正式谈判前,双方可能会有一些非正式接触的机会,而这些机会往往会在一定程度上影响谈判人员的态度、情绪及彼此之间的关系,所以千万不要忽视这些机会,让欢迎宴会上的你在与对方沟通理解中,不仅给对方留下美好的印象,同时为今后的谈判作好关系铺垫,尽可能创造良好的谈判气氛。

2.摸底

英国著名哲学家弗兰西斯.培根在《谈判论》一文中指出:“与人谋事,则须知知其习性,以引导之;明其目的;以劝诱之;谙其弱点,以威吓之;察其优势,以钳制之。与奸猾之人谋事,唯一刻不忘其所图,方能知其所言;说话寡少,且须出其最不当意之际。于一切艰难的谈判之中,不可存一蹴而就的之想,唯徐而图之,以待瓜熟蒂落。”

可见,对于未来的谈判对手,摸底工作越深入、准确,越有利于掌握谈判的主动权,所以在开局阶段,双方较多地把注意力放在摸清对手底牌上。

如果在前面的'谈判的准备工作中,我们已做好了相对充分的准备,搜集到一些有关对方实力及个方面状况的资料,了解了对方谈判人员的相互关系、个人性格、思维习惯等一些相关情况,这无疑对了解对方这无疑是十分有利的。那么我们在开局阶段接下来就应该通过与对手谈判人员在谈判阶段场内外的沟通了解更多的信息。

(1)场内

在互相尊重、友好合作的氛围中,彼此坦诚相待,一定要注意认真倾听对方发言,不妨多巧妙地询问一些信息,了解对方所需--对方一定要解决的;所想--对方希望得到,但没有必需那么严重;利益--所需和所想事物的根源基础。

(2)场外

在场外的非正式接触中,可能闲聊时对方不经意的一句话就会传达给我们很重要的潜在信息,甚至会漏出底牌。曾经有个美国人受公司委派去日本进行商务谈判,日本人热情款待并向美国人问起是否定好了回国时间,许诺到时安排轿车送其机场。在美国人高兴地告诉日本人具体回国日期后,日本人套出了美国人的底牌。于是在接下来的日子中每天都安排大量的游玩活动,并推脱说让美国人了解日本。最后,终于重新开始谈判,就在谈判紧要关头,时间不多了,送美国人去机场的轿车到了,结果匆匆完成交易,美国人作出了较大的让步,惨败而归。

(3)有关计划

谈判进行中,从准备到接触,我们会掌握新的信息,会有新的认识,所以我们应该重新审视自己的判断,修正计划,从而推动谈判的发展。

如果对方没有提供谈判议程,那我们不妨拟一个草案,列一个基本框架,不仅有助于提醒对方考虑所关心的问题,还有利于营造出适合自己的谈判氛围。

(二)实质性阶段

1.报价

报价是泛指谈判中一方向对方提出自己所以需求,包括商品的质量、数量、包装、价格、保险、支付条件、索赔、商检、仲裁交易等条件。当然,其中价格条件是重点问题。

(1)先与后

一般来说,先报价较后报价影响力大,因为先报价的一方实际上为谈判定了一个基本的框架,最终交易很可能在此范围内达成。但对方听了报价就对报价方的起点有所了解,修改自己的报价或在不泄露自己报价的同时,需求对方在报价的基础上降价。就好比我们心里打算以200元人民币买一件衣服,但卖衣服的老板提出了150元人民币一件的价格,我们肯定会一面极力掩饰内心喜悦,一面在150元人民币的基础上再讨价还价一番,不是吗?由此可见,先报价也有不利的一面。

(2)原则

卖方--开盘价必须是最高的,但应合理,不能荒谬。

买方--开盘价必须是最低的。

态度--坚定、果断、有信心。

解释--报价不要对所报价过多解释说明,即使被要求解释,也应该注意“不问不答、有问必答、避虚就实、能言不书”

2.讨价还价

(1)充分准备

讨价还价指一方报出开盘价后,另一方对价格作出的反应。当然无论是讨价还是还价都需要建立在充分的准备之上,即将对方报价的原因、根据进行总结、推敲,计算出对方虚价的大小,了解其意图,分析彼此报价差距,通过寻问交流,明确主攻方向进而设计对策。

进行原则

“人”:

首先,在前面的开局阶段,我们已提到应营造良好的谈判气氛,现在,当我们进入讨价还价阶段,显然,难免会为各自利益解释、反驳、甚至出现僵局。为了使磋商顺利进行,我们更需要彼此的微笑、友好,这样才不会因气氛的紧张造成合作的压抑、不快、失败。

其次,我们在谈判桌上言语相争的同时,应该注意到人与人每时每刻都在使用无声语言进行交流,面部表情、手势以及身体状况等细微的动作都能反应一个人的内心世界。当然,这也不是绝对的,所以,善于观察的我们还应善于倾听,将无声语言与言语等相关资料联系起来,进行全面分析,这正是我们通常所说的察言观色。

最后,我们要明白谈判需要沟通,尤其是讨价还价阶段,更是一个相互沟通、相互说服、自我说服的过程。当我们围绕着各项交易沟通时,千万不要忽视情感的交流。在“求同”的基础上,给对方一重舒适的感觉,让对方感到你并不是一味地“取”,而是在“给”的过程中获得“双赢”。

“事”:

为了使谈判进展更有效率,我们会将各谈判事宜拟订一个次序。一般来说,我们不会将较容易引起争议的问题放在开始,否则可能一开始就会造成抵触气氛。试想,如果把较容易协商的条款放到最前面,必容易切入心理,随着达成的共识越来越多,双方在某些问题上让步的可能性就越大,毕竟一开始付出了时间和精力,就希望可以成功达成交易。

随着谈判的进行,可能出现僵持的局面。此时,若想要彼此达成一致,除非双方都做出让步。在这一阶段中,若对方不同意我们的提议,不妨问几个为什么,并针对原因寻求其他可以令对方接受的方案,再请对方做进一步考虑。如果此时你可以并准备作出让步时,请记住,不要让对方感到你为他所做的一切是轻而易举的,这样他不会感激你为他让步所付出的真正成本,所以不要做单方面让步,可适当向对方索取一些“酬劳”,以此作为回报。当然最重要的是,你的让步能得到对方高度认识。

(三)结束阶段

在谈判各环节的相继推动下,交易条件在双方可接受的范围内并且原则上已全部达成协议,此时,预定的结束时间也即将到来,谈判双方逐步进入走向一致的最后阶段--成交阶段。很明显,这一重要阶段既是本次商务谈判的终结,又是商务谈判签约履约的开始。当然,它对下一次商务谈判的到来有着至关重要的影响。

1.工作内容

(1)总结成果

随着谈判进入成交阶段,双方有必要进行最后的回顾和总结,明确是否所有内容都已谈妥,提炼出整个谈判过程中所谈判的主要问题,对特殊的问题加以确认,概括一下最后决定,明确结果是否已达己方期望的交易或谈判目标,查看对方对目前所有决定是否满意。

(2)整理记录

每次谈判之后,重要的事情应写一份简短纪要,把达成协议的每一点记录在案,并向双方公布,这样不仅加深彼此对谈判进程的了解,更是以及文字性材料作为催促对方做最后决定的有效保证。在成交阶段,检查、整理记录,双方共同确认其正确无误,其内容便是起草书面协议的主要依据。

(3)签定合同

在签定合同之前,首先需要以备忘录为基础草拟合同。此时,不仅要反复核查书面承诺,也不能忽视核实对方的口头允诺,在签字之前重读协议,就达成的工作、条件、送货方式、品质等条款严格审阅。

合同签定后,我们需要立即执行谈判合同。卖方备货,买方筹款,做好接货准备,但同时我们应对此次谈判作个总结,审视已谈判目标的实际情况,策略运用以及分析总结对手,以及从中获得经验。值得注意的是应注意巩固客户的友谊,建立友好的关系网,利于长远发展。

高等教育自学考试是应考者获得高等教育学历的国家考试,命题是确保考试质量的核心工作。为做好市场营销专业(独立本科段)“国际商务谈判”课程全国统一命题工作,特制定本大纲。一、课程性质和考试目标 (一)课程性质 国际商务谈判课程是全国高等教育自学考试市场营销专业(独立本科段)开设的一门专业课程,是一门有一定理论层次和业务技术性比较强的课程。它以马克思主义的立场和方法为指导,研究国际商务谈判的理论、方法和策略,从中了解其中的一些概念与范畴、理论与方法及其运用的条件。它涉及经济学、管理学、法律学、心理学、社会学、民俗学等诸多学科内容,是一门实践性很强的综合性学科。 国际商务谈判课程的任务是:通过本课程的学习,使自学应考者比较全面系统地了解和掌握国际商务谈判的基本理论、理念、方法,学会分析国际商务谈判与经济学、管理学、心理学、社会学、民俗学等诸多学科之间的关系,从而培养和提高正确分析与解决国际商务谈判活动中问题与障碍的能力,以便毕业后能够比较好地适应社会主义市场经济的环境与对外开放的要求,完成国际商务活动中的谈判工作。 (二)考试目标 通过本课程的学习考试,要求考生: 1.掌握所涉及国际商务谈判的基本理论、基本观点、基本方法与策略,有重点地把握其内容,理解其内涵。这就要求考生必须全面系统地学习教材,并有目的地深入学习一些重点章节。 2.了解国际商务谈判学与经济学、管理学、法律学、心理学、社会学、民俗学等诸多学科之间的关系,学会运用以上学科的知识来分析和研究国际商务谈判理论、规律与方法、策略。 3.重视理论联系实际,结合我国社会主义经济改革开放和国际商务活动的实践来理解国际商务谈判的理论与方法。应注意进行对照比较,分析研究,以期得到一些启发,提高自己分析问题和解决国际商务谈判活动中问题的能力。二、考试内容(各章节的重点内容) 本课程的考试本课程的考试内容和考核目标以课程考试大纲为标准,其主要内容为: 第一章,国际商务谈判的概念、特点及种类划分,谈判的基本原则,谈判的程序与pram模式。 第二章,国际商务谈判人员的个体实质,国际商务谈判人员的群体构成;国际商务谈判人员的管理。 第三章,谈判的环境因素;谈判信息的分类与搜集,谈判目标与对象的确定,谈判方案的制定。 第四章,谈判策略的概念;开局阶段的主要策略;报价阶段的主要策略;磋商阶段的主要策略;成交阶段的主要策略。 第五章,商务谈判中听、问、答、叙、看、辩的主要技巧。 第六章,谈判中僵局形成的原因,僵局处理的方法。 第七章,国际商务活动的风险分类,风险的控制措施,规避风险的手段。 第八章,谈判的礼仪与礼节,谈判心理禁忌,各国交往禁忌。 第九章,各国商人的谈判风格。 第十章,分析各种谈判案例的特点、方法和策略。三、考试命题的原则 (一)命题标准 “国际商务谈判”课程是市场营销专业(独立本科段)开设的一门专业必考课程。命题标准参照全日制普通高校同专业、同层次、同课程的本科结业水平,并体现自学考试以培养应用型人才为主要目标的特点。在题量上保证中等水平的考生能够在规定的考核时间内完成全部试题的回答,并有适当的时间对答案进行检查。 (二)考试依据和范围 以全国高等教育自学考试指导委员会2000年7月颁布的《国际商务谈判自学考试大纲》(以下简称大纲)为依据,以《国际商务谈判》(刘? 园主编,中国人民大学出版社,2000年10月第1版)教材为命题范围。试题的参考答案按所指定教材中的有关提法来编制。 (三)知识与能力的关系 学好国际商务谈判,需要有一些必备的相关知识,如经济学、管理学、法律学、心理学、社会学、民俗学知识等。学习国际商务谈判要注重对基础知识的理解和分析,将理解、识记、领会、分析运用联系起来,把基础知识和理论转化为理解、分析和运用能力。命题中,要体现既测试基本知识、基本理论的掌握程度,又测试分析和运用能力的原则。 (四)重点与覆盖面的关系 试卷覆盖到章,重点章节的权重比例大一些,次重点章节的权重比例少一些,一般章节的分数为适中。单章考核分数不超过20%。四、考试形式与试卷结构 (一)考试形式 “国际商务谈判”课程考试形式为闭卷笔试方式,考试时间为150分钟,评分采用百分制,60分为及格线。 (二)试卷内容结构 试卷内容以第1、2、3、4、6、7为重点考核内容,其分值比例不低于60%;第5、10章为次重点考核内容,其分值比例约为30%;第9章为一般掌握的内容,其分值比例不超过10%。《国际商务谈判自学考试大纲》已明确不列为考核内容的不作试卷内容。 (三)试卷能力结构 能力考核分为“识记”、“理解”、“简单应用”和“综合应用”四个层次,考核不同能力层次的试题在试卷中的分数比例为:“识记”20%左右,“理解”占25%左右,“简单应用”占30%左右,“综合应用”25%左右。 (四)试卷的难度结构 试题难度分为“容易”、“中等偏易”、“中等偏难”和“难”四个层次,不同难度的试题在试卷中的分数比例为:“容易”占20%左右,“中等偏易”占30%左右,“中等偏难”占30%左右,“难”占20%左右。 (五)试卷的题型结构 本课程考试采用的题型为:单项选择题,多项选择题,名词解释,简答题,论述题,案例分析题六种。

自考国际商务谈判重点笔记整理

谈判策略多种多样,仅凭一种单一的策略,谈判不可能获得成功。一个优秀的谈判人员必须熟悉和掌握各种谈判策略与技巧,学会在谈判中灵活运用谈判策略。我为大家整理了商务谈判的技巧和策略,希望对你有帮助。 商务谈判的技巧和策略1 商务谈判策略的制订 1.1 谈判对象的差异 在不同的文化观念、国家制度等影响下,谈判者形成了不同的谈判习惯和谈判作风。针对来自不同文化和不同观念的谈判者,制订不同的谈判风格和策略是使得谈判顺利进行的重要保证。有针对性的策略来自对对手的了解。西方人都知道中国人最爱面子,他们知道,要在谈判中迫使中国人作出让步,千万不能使他在让步中丢面子。同样,西方国家也都有各自的谈判风格,因此,在制订谈判策略的时候,需要考虑这种谈判对象的差异性,作出策略的调整和应对。 美国人比较淡化表面的、仪式性的东西,对直率的谈判怀有好感,因此,在与美国人谈判时要注重直接、诚实、干净利索。美国人认为货好不降价,如果我们认为自己的商品好质量高,就应该出高价,或者运用各种手法和策略与之讨价还价。 英国人讲究绅士风度,作风诚实,注重传统,与英国人交谈时应以礼相待,不卑不亢,英国人往往不喜欢讨价还价,而且还有一个很明显的特征,就是对于出口的商品经常延误交货,因此,在与他们谈判时,要有建设性的意见,不必只局限于价格,并且,一定要考虑到,在涉及进口贸易时,在合同中加上延期交货的罚款条例。 德国商人被认为是欧洲最老练的商人,他们在谈判技巧上堪称一流。他们往往会有充分的准备和严密的计划,很看重书面形式的合同,对合同的执行很严格,条款一旦确定,就不会轻易做大的让步,而他们自己却是讨价还价的高手。因此,在与德国人谈判时,要注重形式,拘于礼节,对于有争议的实质性问题要据理力争,而一旦达成一致,就要严格履行,保证信誉。 在与法国人谈判时,我们要制订培养感情,注意细节的谈判策略;对于俄罗斯的商人,态度明朗,保持耐心则是策略的重点;而在制订与日本人谈判的策略时,注意礼节和文化是需要考虑的主要方面。 综上所述,谈判对象的不同直接影响了谈判策略的制订,是决定谈判是否成功的重要因素。 1.2 谈判目标的差异 在制订谈判策略前,首先要弄清自己以及对手在这次谈判中的目标是什么,做到知己知彼。 明确了双方的谈判目标后,要对双方利益一致的地方和有可能产生分歧的地方进行对比分析,以便制订出在进入正式谈判时所应采取的对策。为了确定谈判目标,我们必须对市场进行深入细致的调查研究。比如我方想要达到的目标是什么,可能达到的目标是什么,而必须达到的目标又是什么,如果没有达到目标,又该如何应对等等,这些问题都需要在谈判前做出思考并努力寻求解决的策略。对于在实现谈判目标的过程中可能出现的关键问题,在谈判前要进行深入的探究。在有目的的寻找关键问题的同时要对这些问题作出明确的界定和陈述,弄清这些问题对谈判成功的影响,在思考出解决方法后,要对这些解决方法进行深度分析,从而制订出体的谈判策略。 商务谈判的技巧和策略2 商务谈判策略的运用 在谈判进入实质性阶段时,谈判人员要根据谈判的进程和发展状况全面、灵活地运用各种策略,使谈判在轻松、和谐、友好的氛围中进行,并朝着努力争取互利双赢的方向前进。 2.1 多听 这可以说是商务谈判中最重要的策略之一。一个优秀谈判者的工作首先是认真倾听并理解对方的话语,一个好的倾听者不仅会让对方感到自己所受的重视,还能让自己在理解对方观点的同时找到寻求双赢的解决办法。因此,在对方陈述观点的时候,不要试图打断,听的越多,学的就越多;思考的越多,解决的办法也就越多。 2.2 控制情绪 在谈判中,要尽量显示出尊重的态度与合作的精神,提问与回答都要以友好的方式进行。尊重对方还表现在要慎重地看待对方的错误,在任何时候任何情形下,失态的吼叫都是不理智的,因为那不是在谈判,是对抗。即使通过这种方式出现的胜者,也同样是失败的,因为他永远失去了再次与对方合作的机会。 2.3 出其不意 这种方式是指在谈判中突然改变谈判的人员、时间、地点、要求或观点等,使对方感到措手不及。比如,在谈判时临时改变谈判的首席代表,由更高的权威人士代表继续谈判,这样,对方不得不去面对新的面孔和新的问题,在很多情况下,这就意味着他们不得不作出更多的让步。 2.4 声东击西 这种常用于军事战术上的策略也适用于谈判。它是指在谈判中有意识地强调对己方并不重要的议题,让对方觉得自己在这个问题上很重视,然后在这个议题上作出的一些让步一定能让对方感到满意,从而使对方在自己真正关心的议题上也作出让步。这种方法能起到转移对方视线和缓兵之计的作用。 2.5 疲劳战术 在商务谈判中,常常会遇到咄咄逼人的谈判对手。根据心理学研究理论表明,一个性格比较急躁、外露、富有挑战性格特征的人往往缺乏耐心和忍耐力。因此,对于这样的谈判对手,疲劳战术是一种很有效的策略。这种策略在于通过多个回合的拉锯战,使对方感到疲劳生厌,等到对手筋疲力尽、头昏脑胀的时候,就是我方反守为攻的时候了。 2.6 有限权利 谈判专家认为,受到限制的权利才具有真正的力量,一个权利受限的谈判者要比大权独揽 的谈判者更处于有利的位置。当谈判一方在某个方面要求对方让步时,另一方可向对方宣布自己在这个问题上无权作出让步,这就是使用了权利有限的策略。这样既维护了自己的利益,又给对方留了面子。利用权利有限的策略,可以拒绝对方的某些要求,或者迫使对方向你让步,因为如果对方要求直接与你的上级交涉,谈判不得不从头开始,由于地位的差距,他遇到的压力会更大。 2.7 寻求双赢 谈判的目的并不是让一方获得最大的利益而让另一方感到沮丧、一无所得。一个成功的谈判一定是使双方都感到自己是赢家。只有谈判双方都能从谈判中有所得,他们才会接受谈判结果,未来的交易一直延续才会成为可能。采取什么样的谈判手段、谈判方法和谈判原则来达成对谈判各方都有利的谈判结局,这是商务谈判的实质追求。因此,面对谈判双方的利益冲突,谈判者应重视并设法找出双方实质利益之所在,在此基础上应用一些双方都认可的方法来寻求最大利益的实现。 商务谈判的技巧和策略3 国际商务谈判的基本原则 3.1 平等互利原则。 平等互利是当代国际商务谈判中最基本的原则。它意味着谈判双方有相同的法律地位,体现了双方平等的权利和义务,代表了双方的利益。成功的谈判必须是双方都有收获。否则,一无所获的一方就没必要进行交易。双方都应该在平等的基础上准备好一定程度的让步以求互利互惠。 3.2 客观合作原则。 谈判就是为了解决问题与他方进行磋商,通过谈判,双方都在寻找一种比以前更好的情形。但事实上双方都在做出让步,希望自己的让步为自己赢得更大的利益。谈判的目的在于寻求一种双赢,而不是一方赢,一方输。这需要双方共同的合作。 3.3 灵活变通原则。 任何谈判都是一个不断思考,交换意见和彼此让步的过程。我们在把握己方利益目标的基础上,只要不放弃基本原则,可以考虑采用多种途径,多种方法,灵活多样的处理各种变化,最终保证谈判协议得以签署。 商务谈判的技巧和策略4 了解并关注对外商务谈判要特别注意的事项 4.1 保险问题。 国际贸易规模巨大, 相应而言风险也很大。为了化解风险, 必须进行保险, 以便在受到损失时可以收到赔偿费。 4.2 收回货款的问题。 货款回收是谈判内容中非常重要的一项。如果合同条款不完备, 或者中间环节太多, 都会造成货款回收的困难。交付货款最常用的方法是要买方开立信用证。最理想的条款是买方在合同约定的时间内, 无条件地付清一切款项。为了削除买方的自由裁决权, 另一方应要求信用证用不可撤销的方式开立。这样, 只要付款期一到, 并且提供好双方同意的单据, 证明货已装船或发运, 银行就无法拒绝支付货款。无条件的履约保证书也是国际贸易中常用的一招。因此, 在谈判中, 供应方一定要保证只有对方信用证能满足我方的条件时, 才可执行履约保证书。 商务谈判的技巧和策略5 国际商务谈判人员必须具备的素质 5.1 政治素质。 具备坚定的政治立场,保守国家经济机密,维护国家利益和国家尊严。因为国际商务谈判既是一种商务交易的谈判,也是一项国际交往活动,具有较强的政策性。国际商务谈判必须贯彻执行国家的有关方针政策和外交政策,同时,还应注意国别政策,以及执行对外经济贸易的一系列法律和规章制度。同时谈判人员要熟悉各种国际惯例,熟悉对方所在国的法律条款,熟悉国际经济组织的各种规定和国际法。这些问题是一般国内商务谈判所无法涉及的,要引起特别重视。 5.2 综合文化素质。 任何国际谈判都是跨文化的谈判。我们的谈判人员必须事先对我们的谈判对象国有个很全面清楚的了解,了解对方的文化特点和思维方式。如果我们以自己的文化背景来看待外国文化,必然会在商务谈判中误入歧途,使自己在商务谈判中处于被动和尴尬地位。例如,讨价还价的行为在不同的文化里具有各种各样的含义。在有些国家,如果一个人不讨价还价,他就会被认为是幼稚的。在这样的文化里,讨价还价有多种作用,双方主要是在个人层面上相互了解。旷日持久的讨价还价过程成了发展个人关系的工具。然而在有些国家里,急于讨价还价可能是一种不值得信任的表现。在另外一些国家里,人们会对整个讨价还价过程感到不自在。在开始国际商务贸易之前,就必须理解和接受这些差异。 猜你喜欢: 1. 销售价格的谈判技巧和策略 2. 价格谈判技巧9招 3. 拆迁补偿谈判技巧有哪些 4. 拆迁谈判技巧和策略 5. 谈判的策略和技巧 6. 商务谈判的策略与技巧 7. 商务谈判技巧与策略

国际商务谈判沟通技巧(精选)

在国际商务谈判中,既要保证自己的合理利益,又要达到预定目标,并不是一件轻松的工作,但是它又是有规律可循的,如果按照一定的原则,就一定能够达到更好的结果。下面整理了一些国际商务谈判沟通技巧,希望对大家有所帮助!

一、掌握不同文化国家客商的谈判风格

对于西方商客,由于中西方语言和文化的差别,其谈判风格有所不同。

例如,美国商客性格开朗、自信果断,办事利落,在谈判中他们干脆直爽,重视效率,追求实利。美国商客习惯于按照合同条款逐项进行讨论,解决一项,推进一项,尽量缩短谈判时间,他们十分精于讨价还价,并以智慧和谋略取胜。同美国人谈判,就要避免转弯抹角的表达方式,是非必须清楚。如有疑问,要毫不客气地问清楚,否则极易引发双方的利益冲突,甚至使谈判陷入僵局。

对于亚洲商客,亚洲客商多受中国文化的影响,与西方客商大相径庭。例如日本客商。日本人深受中国传统文化的影响,儒家思想道德意识已深深地印在他们的内心深处,并在行为方式上处处体现出来。日本人工作认真,讲究礼节,彬彬有礼地讨价还价,注重建立和谐的人际关系,重视商品的质量。与不同国家和地区的买家进行谈判的策略与技巧,我们将在后面的文章中一一详细说明。

因此,我们既应了解熟悉不同国家和地区商人之间谈判风格的差异,更应根据临时出现的情况在实际商务谈判中随机应变,适当地调整自己的谈判方式以达到预期的目的取得商务谈判的成功。

二、做好谈判前的准备工作

谈判桌上风云变幻,谈判者要在复杂的局势中掌控谈判的进展,只有做好了充分准备,才能在谈判中随机应变,灵活处理,从而避免谈判中利益冲突的激化。主要有如下准备。

1.拟订谈判目标,明确谈判最终目的

做好准备工作是谈判成功的一个重要标志 。商务谈判中常常遇到的问题就是价格

问题,并且是谈判双方利益冲突的焦点问题。在谈判前,双方都要确定一个底线,超越这个底线,谈判将无法进行。

2.制定谈判策略

每一次谈判都有其特点,因此必须制订特殊策略和相应战术。在某些情况下首先让步的谈判者可能被认为处于软弱地位,致使对方施加压力以得到更多的让步;在国际贸易中,采取合作的策略,可以使双方在交易中建立融洽的商贸关系,使谈判成功,各方都能受益。

3.选择高素质的谈判人员

国际商务谈判在某种程度上是双方谈判人员的实力较量。谈判的成效如何,往往取决于谈判人员的知识面和心理素质。一般来说,除了国际贸易、国际金融、国际市场营销、国际商法这些必备的专业知识外,谈判者还应了解心理学、经济学、管理学、财务知识、外语、有关国家的商务习俗与风土人情以及与谈判项目相关的工程技术等方面的知识。

此外,作为一个国际商务谈判者,还应具备一种自信、果断、富于冒险精神的心理状态。只有这样才能在困难面前不低头正视挫折与失败,取得成功与胜利。

三、谈判过程技巧

商务谈判的目的是为了达成各方面都满意的协议或合同。在谈判桌上,双方是为争取自身利益最大化的对抗关系。但更重要的依然是合作关系,这只是为了合作才有的暂时对抗。所以在谈判中,要恰当地使用一些谈判技巧,尽力避免激烈冲突的出现。

刚柔相济

在谈判过程中,谈判者的态度既不可过分强硬,也不可过于软弱。前者容易刺伤对方,导致双方关系破裂,后者则容易受制于人;而采取“刚柔相济”的策略比较奏效。

拖延回旋

在贸易谈判中,有时会遇到一种态度强硬、咄咄逼人的对手。他们以各种方式表现其居高临下。对于这类谈判者,采取拖延周旋的策略往往十分有效。

留有余地

在谈判中,如果对方向你提出某项要求,即使你能全部满足,也不能马上完全答应,而应先答应其大部分要求,留有余地,以备讨价还价之用。

以退为进

让对方先开口说话,表明所有的要求。耐心听完对方的话以后,抓住其破绽,再发起进攻,

迫其就范。有时在局部问题上可首先做出让步,以换取对方在重大问题上的让步。

利而诱之

根据谈判对手的情况,投其所好,施以小恩小惠,促其让步或最终达成协议。请客吃饭、

观光旅游、馈赠礼品等虽然是社会生活中的.家常便饭。但实际上是在向对方传递友好信息,是一种微妙的润滑剂。

相互体谅

谈判中最忌索取无度、漫天要价或胡乱杀价,

使谈判充满火药味和敌对态势。谈判双方应将心比心,互相体谅,才能使谈判顺利进行并取得双方满意的结果。

四、恰当解决谈判中出现的问题

1.注重换位思考

谈判双方的利益冲突往往不在于客观事实,而多在于人们的想法不同。在谈判中,如果出现双方意见不一致的情况,不妨站在对方的立场上考虑问题,相互交流彼此的见解和看法,寻找机会采取行动化解冲突,在协议达成时,一定要给对方留面子,尊重对方人格。

2.创造双赢的解决方案

谈判的目的并不是“你赢我输”或“你输我赢”,谈判双方首先要树立win-win的概念。一场谈判的结局应该使谈判的双方都有“赢”的感觉。面对谈判双方的利益冲突,谈判者应重视并设法找出双方实质利益之所在,在此基础上应用一些双方都认可的方法来寻求最大利益的实现。

3.借助客观标准,最终解决谈判中的利益冲突问题

在谈判过程中,有时双方会就某一个利益问题争执不下,互不让步,即使强调“双赢”也无济于事。此时,客观标准的使用在商务谈判中就起到了非常重要的作用。对于谈判中经常遇到的价格问题,当双方无法达成协议时,可以参照一些客观标准,如市场价值、替代成本、折旧、账面价值等等。此种方式在实际谈判中非常有效,可以不伤和气地快速取得谈判成果。其他问题同样也可以运用客观标准来解决。

其实,只要灵活、适当地运用各种谈判技巧与应对策略,就能化解各种冲突,达到自己预期的谈判目的。

国际商务英语自考重点笔记

跟我一样,我急死了现在。上册学完了,但是感觉都不熟悉课文。有什么好方法告诉我一声哈。

可以去网上下载的 一般都是注册之后可以免费下载的

国际商务英语学科考试复习要点Lesson 1 International Business商务术语:FDI GDP BOT patent copyright value chain franchising (紫色书10-11页)考点:国际商务贸易的主要类型(major types of international business) A.Trade(贸易): a. commodity trade (商品贸易,也叫有形贸易visible trade ) b. service trade (服务贸易, 也叫无形贸易invisible trade) B. Investment (投资): a. foreign direct investment (FDI 外国直接投资) b. portfolio investment (证券投资) C. Other types (其他类型): a. licensing and franchising (国际许可与特许经营) b. management contract and contract manufacturing (管理合同和承包生产)翻译练习:1. 随着经济全球化的发展,无形贸易即使在发展中国家的国际贸易中所占的比例也逐渐增大With the development of economic globalization, invisible trade accounts for an increasing proportion of the world trade even in the developing countries2. BOT是 “交钥匙”工程的一种流行的变通形式BOT is a popular variant of the turnkey projectLesson 2 Income Level and the World Market商务术语:GNP PPP ( purchasing power parity 购买力平价) Staple goods (大路货) creditor country ( 债权国) (紫色书25页)考点:国民生产总值和国内生产总值 (GNP 和GDP)GNP: refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economyGDP: refers to the market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.Per capita income (人均收入): It is calculated by dividing its national income by its populationTriad and Quad (三方组合和四方组合): A. United States B. Western Europe C. Japan D. Canada翻译练习:1. 国民生产总值和国内生产总值体现了一个国家的全部收入,在衡量国民收入方面可以互换使用。GNP and GDP indicate a country’s total income. They can be used interchangeably to measure the level of its national income.2. 欧盟作为三方组合的一个分支,在使我们的市场多元化方面起着相当重要的作用EU, as one leg of Triad, plays an important role in the respect of diversifying our marketLesson 3 Regional Economic Integration商务术语: tariff rates(关税率) settlement (协议) cartel (卡特尔) free trade area NAFTA(North American Free Trade Agreement北美自由贸易协定) 紫色书41页考点:1. 地区一体化的主要目标 (Major objectives of regional integration)To better enjoy the benefit of free flow of goods, services, capital, labor and other resources, at the same time possibly put up barriers to economic activities with non-members2. 地区经济一体化的四个层次( Four levels of regional economic integration)A. Free trade area (自由贸易区)----经济一体化程度低,内部团结,但各成员对外采用各自的贸易政策B. Customs Union (关税同盟)---所有成员对外都实行相同的贸易政策C. Common market (共同市场)---共同的对外政策,生产要素也在各成员国间流动D. Economic union( 经济联盟)----经济一体化程度最高, 共同的对外政策,生产要素也 . 在各成员国间流动, 统一协调各国在经济金融领域的 国内政策,统一货币 3. 掌握EU (欧洲联盟) , APEC(亚太经济合作组织). OPEC (石油输出国组织) 翻译练习:1. 共同市场具有使商品, 服务,劳动力甚至资本,技术在各成员国之间自由流通的特点.The common market is characterized by the free flow of capital and technology besides goods, services and labor.2. 欧盟是一个机构齐全的实体,其历史可以追溯到1952年.The European Union is a full-fledged entity, whose history dates back to 1952.Lesson 4 Economic Globalization商务术语:Shareholders(股东), board of directors(董事会), parent company(母公司), affiliate(子公司), day-to-day running(日常管理), multinational corporation(跨国公司), home country(母公司所在国), host country(东道国)紫色书63-64页考点:1. 经济全球化的基本特征和优劣势:A. Basic feature:a. free flow of commodity,capital, technology,service and information b. optimized allocation of resources(资源优化配置)B. Advantages and negative impacts:Advantages: a. new impetus and opportunities to world economic development b. mutual benefits from economic boomsNegative impacts: a. make countries more vulnerable to the adverse events across the global b. not balanced benefits3. 跨国公司 (multinational corporations)A. organization---parent and affiliates (组织----母公司与子公司)B. features: a. enormous size b. wide geographical spread (广阔的地域分布) c. needs ,goals and roles (需要, 目标和作用): profits, securityC. four types: a. multi-domestic corporation b. global corporation c. transnational corporation d. world company4. 翻译:a. 经济全球化使得各国经济更容易受到全球各地不利事件的伤害。Economic globalization is making the various economies more vulnerable to the adverse events across the globe.b. 安全对任何一个跨国企业而言都极为重要,因为没有安全,跨国企业组织的生存便无法保证。Security is extremely important to any MNE because without it, an MNE’s survival can never be assured.Lesson 5-6 International Trade (1) (2)商务术语: services(劳务), primary commodities(初级产品), absolute advantage(绝对利益), comparative advantage(比较利益), quota(配额), customs union(关税同盟), ad valorem duty(从价税), specific duties(从量税), drawback(退税), MFN(最惠国待遇), non-tariff barrier(非关税壁垒).紫色书: 90页 110页考点:1. 国际贸易的定义(definition):It refers to the exchange of goods and services produced in one country with those produced in another2. 国际贸易的两个缘由( Two reasons for international trade)a. the uneven distribution of natural resources among countriesb. international specialization(国际专业化)3. 国际专门化的两个理论(Two theories for international specialization)a. The theory of absolute advantage(绝对利益理论):a commodity will be produced in the country where it costs least in terms of resources (capital, land, and labour)b. The theory of comparative advantage(相对对利益理论):Even if a country is less efficient than another in the production of producing both commodities, there is still a basis for mutually beneficial trade.4. 关税壁垒和非关税壁垒( tariff barriers and non-tariff barriers)a. tariff barriers: export duty(进口税), import duty(出口税), ----specific duties 从量税 ad valorem duty. 从价税 Compound duty 混合税b. non-tariff barriers: quotas----the most common form of non-tariff barriers5. 翻译练习a. 比较优势理论已成为现代国际贸易思想的基石Comparative advantage has become the cornerstone of modern thinking on international tradeb.关税壁垒是限制贸易最常见的形式 Tariff barriers are the most common forms of trade restriction.Lesson 7 Incoterms 2000商务术语:EDI (电子数据交换),customers clearance (结关),dispatch (发运),ICC(国际商会)Roll-on-roll-off(滚装滚卸), incoterms (国际贸易通则),FOB(起运港船上交货价), CFR (成本加运费价),CIF (成本加运费加保险费价) 紫色书132-133页考点:1.《国际贸易术语解释通则》的必要性和目的 The necessity and purpose of having IncotermsThe purpose of INCOTERMS is to provide a set of international rules for the most commonly used trade terms in foreign trade and avoid uncertainties of different interpretations of such terms in different countries.3. 三个最常用术语 (The three most commonly used terms)FOB: Free on Board 装运港船上交货CFR: Cost and Freight 成本加运费CIR: Cost, Insurance and Freight 成本,保险费,加运费翻译练习:a. 折扣是指卖方按照商品的原价给买方以一定比率的价格减让Discount means that sellers offer to buyers a certain percentage of reduction on the original price.b. 买卖双方在制定合同时,如果有理解一致的具体规则可供参照,他们就肯定能简单可靠地确定各自的责任If, when drawing up their contract, buyer and seller have some commonly understood rules to specifically refer to, they can be sure of defining their respective responsibilities simply and safely.Lesson 8 Business Contract商务术语:Inquiry(询盘,询价), quotation(报价单), validity period(有效期), offer(发盘), counter-offer(还盘), offeree(收盘人), sales confirmation(销售确认书), Consignment(寄售), fore majeure(不可抗力), business line(业务范围), contract proper(合同正文), article number(货号).紫书150-151页考点:1.合同的定义(definition)A contract is an agreement which sets forth binding obligations of the relevant parties2.谈判过程及签定合同(the process of negotiation and the conclusion of the contract)inquiry--quotation---> offer and acceptance-counter-offer3.合同的种类(The types of contracts)a. sales contractb.purchase contractc.sales confirmation4. 合同的构成(the setting up of a contract)a. the title (合同名称)b. the contract proper(合同正文)c. The signature of the contracting parties(缔约双方签字)d. The stipulations on the back of the contract(合同背面的规定)翻译练习:a. 在实盘情况下,我们通常保留有效期三天 In case of firm offers, we usually keep our offers open for three daysLesson 9 Modes of Trade商务术语:Counter trade(对销贸易), hyperinflation(极度通货膨胀), Reichstock(德国国家银行),protectionism(贸易保护主义),Clearing system(票据交换制度), net positions(净头寸), compensation trade(补偿贸易), barter(易货贸易), counter purchase(互购贸易)Buyback(回购贸易), centrally planned economies(中央计划经济国家), processing trade(加工贸易), consignment(寄售贸易), leasing trade(租赁贸易),aution(竞卖/拍卖), agency(代理) 174-175页考点:1.对销贸易的主要优点(major advantages of counter trade)a. helping to deal with foreign exchange shortagesb. promoting exportsc, reducing uncertainty regarding export receiptsd.bypassing international price agreemente. helping countries with debt problems to import goods3. 对销贸易的缺点(the drawbacks of counter trade)a. very risky business (conceal the real prices and costs of transactions)b. Companies may suffer losses because they could not get rid of products of poor qualityc. a form of proctectionism翻译练习a. “互相捆绑”是易货贸易,回购贸易和互惠贸易的共同特征“Bundling” is the feature common to barter, counter purchase and buyback.b. 作为一种捆绑贸易,对销贸易一般是在成熟市场经济国家和市场机制不完善的国家间发生的贸易As a type of bundled trade, counter trade generally takes place between mature market economies and economies with imperfect market institution..Lesson10 International Payment商务词汇: debtor(债务人), debit(收方/借方), financial standing(财务状况), credit worthiness(信誉), periodic payment(分期付款), cash in advance(预付现金),usance draft(远期汇票), documentary draft(跟单汇票), clean draft(光票), documentary collection(跟单托收), D/P(付款交单), D/A(承兑交单).194-195页考点:1. 国际贸易支付的复杂性(the complexity of payment in international trade):Mutual trust is hard to build. Both the exporter and the importer face various political risks, commercial risks etc.2. 在一定条件下的两种支付方法:a. cash in advance or partial cash in advance (预付现金和部分预付现金) b.open account(记账交易) 3. 汇票(the draft/ bill of exchange)a. definition: an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the futureb. sign draft and usance draft (即期汇票和远期汇票)c. clean draft (光票:汇票不附单据) and documentary draft (跟单汇票:随同汇票一起的有相关的单据,如提单,发票,保险单)4. 跟单拖收 (documentary collection)a. D/P: 付款交单: documents will not be released to the importer until payment is effectedb. D/A: 承兑交单: documents handed over to the importer upon his acceptance of the bill of exchange drawn by the exporter翻译练习:a. 许多国际交易是通过汇票支付的,汇票是对银行或顾客的支付命令A lot of international transactions are paid for by means of the draft that is an order to a bank or a customer to payb. 即期汇票要求受票人见到汇票后立即付款A sight draft calls for immediate payment on presentation to the drawee.Lesson11-12 Credit (1),(2)商务术语:Applicant (申请人), opening bank(开证行), corresponding bank(关系行), advising bank(通知行), confirming bank(保兑行). Reimburse(付款), unit price(单价), partial shipment(分批装运). Clean credit(光票信用证), revocable credit(可撤消信用证), irrevocable credit(不可撤消信用证). Maturity(到期日,偿还日), capital turnover(资金周转率), face value(面值), discount(贴现), deferred payment(延期付款), revolving credit(循环信用证). 紫色书220页 345页考点:1.信用证独特的具有代表性的特征 The bilateral security—双边保证2.信用证的相关当事人及其在信用证业务中的作用---联系淘宝的例子 A. the applicant (开证) B. the opening bank(开证行) C. the advising bank(通知行) D. the negotiating bank(议付行) E. the confirming bank(保兑行)4. 信用证的局限性(limitation)a. inability to provide absolute securityb. being more expensive than other forms of payment翻译练习1. 信用证的目的是通过银行信誉为国际支付提供便利The objective of an L/C is to facilitate international payment by means of the creditworthness of the bank.2. 信用证极大地方便并促进了国际贸易,然而它并不能给缔约双方提供绝对安全The letter of credit has greatly facilitated and promoted international trade. However, it can not provide absolute security for the contracting parties.Lesson13 Major Documents Required in World Trade商务术语:Documents(单据), take delivery of (提货), bill of lading(提单). Consignee(收获人), air bill(空运提单), cargo receipt(铁路运单), commercial invoice(商业发票), certificate of quality(品质证书). Insurance policy(保险单) 紫色书上269页考点:1,主要单据 (major types of documents)a. commercial invoice 商业发票b. packing list 装相单c. the bill of lading 提单d.insurance policy and insurance certificate 保险单和保险证书e.various certificate 其它各种证书翻译练习:1. 提单的签发日期绝不能晚于信用证所规定的时间The date when the bill of lading is issued can by no means be later than that stipulated in the credit2. 货物一装上船,请即电告收发人You are requested to notify the consignee by cable as soon as the goods are shipped.Lesson14 International Transportation商务术语:Finished products (制成品), deregulation(撤消管制规定), productivity(生产率), cost economies(成本节约), intermediate products(中间产品), natural product provinces(产品自然领域), Inventory(存货,库存), freight transportation(货物运输) 紫色书292页考点:1.五种主要运输方式 The five major modes of transportation Water ,rail, truck, pipeline, and air2.改变运输业的四大因素 The four factors that are substantially changing transportationa. transportation deregulationb. just-in-time inventory systemsc. competition based on high level of customer serviced. globalization of business翻译练习:a.在当前市场竞争十分激烈的情况下,出口商必须加快货运,以快取胜At a time when competition is fierce, exporters can beat their competitors by speeding up shipment.b.运输对工业社会的发展和运行起着至关重要的作用Transportation is fundamental to the development and operation of an industrial society.Lesson15-16 Insurance (1), (2)商务术语:Insured(保户), Insurer(承保人), margin(保险金), underwriter(保险商), pool(共同款项), cargo insurance(运输保险), marine insurance(海上保险), indemnity(赔偿), ruin(损失), insurable interests(可保险权), principle of utmost faith(最大诚信原则), forwarding charge(远期费用) 紫色书 307,322页考点:1.保险的定义(definition)’It can be defined as a social device in which a group of individuals transfer risk and provides for payment of losses from funds contributed by all members who transferred risk 2.保险的三个主要原则(Three main principles of insurance)a. insurable interestb. utmost good faithc. indemnity两个辅助原则(two sub-principle of insurance)a. contributionb. suborgation翻译练习:a. 货物保险通常有火险, 海上保险和意外事故保险 Cargo insurance includes fire, marine and accident insurance.b. 没有可保利益的保险合同是无效的。而任何根据这类合同提出的所赔都不会受理An insurance contract without an insurable interest to support it is invalid and any claim made upon it will not be entertainedLesson 17 The International Monetary System and Exchange Rate商务术语:Change of rate(汇率),gold standard(金本位),reserve currency(储备货币), clean float(自由浮动),dirty float(有干预浮动),discount(贴现),medial rate(中间价)考点:1汇率(exchange rate)A. fixed exchange rateB. flexible exchange rateC. major factors influencing exchange rate: a international balance of payment b.inflation c.interest rateD. Common measures for intervention in exchange rate a. buying or selling foreign currency b. raising or lowering discount rate c. foreign exchange control翻译练习: 尽管国际收支账面平衡,但在有错误与遗漏项目时,差额是非常庞大的,每一项都会有盈余或赤字,如果在3年或5年期间盈余抵消了亏损.则仍然认为国际收支是平衡的。While the balance of payment is always in accounting balance,the odds are astronomical that it would be so without the statistical discrepancy item. There would be a surplus or a deficit in almost every case, but the balance of payment would nevertheless be considered in equilibrium if over three-to-five year period the surpluses more or less canceled out the deficits.从18-20课,商务术语请参照紫色书上每课后面的商务词汇复习,记一些常见的Lesson 18 International Financial Organization重点: 1.The world bank group(世界银行集团)a.组成: IBRD, IDA, IFC, IMF.MIGAb.目标: to help raise standards of living in developing countries by channeling financial resources to them from developed countries2.IBRD(国际复兴开发银行)a. source of capital: member countriesb.financing of its lending operation: from the world capital marketsc.target countries: developing countries at more advanced leveld,basic rules governing its operation: for productive purpose/ repayment3. IDA(国家开发协会): targets: the poorer developing countries, basic rules governing its operation: no interests4. IFC(国际金融公司):Function: to assist the economic development of less-developed countries5. MIGA(多边投资担保机构):Mandate:to encourage equity investment and other direct investment flows to developing countries6.IMF(国际货币基金组织)a.the importance of the quotab.function:providing temporary financing for countries suffering cyclical,seasoned or random shocks that would weaken its currency.翻译练习:不同于世界银行,国际开发协会无法从竞争的资本市场上筹集资金,取而代之的是它靠发达国家和一些欠发达国家捐赠的资金。Unlike the world bank, the IDA cannot raise capital in competitive capital markets and depends instead on subscription donated by the developed countries and some undeveloped countries.Lesson19-22(刚上课不久, 简概)1.对外直接投资的主要因素 major factors for undertaking FDI 紫书3792.对外直接投资的形式 forms of FDI 紫书3823. 政券交易所的作用 the role of stock exchange 紫书401国内普通股市包括的三个市场 Three areas for the Domestic Equity Market紫书402-4034. WTO与 GATT 的区别 紫书4225, WTO与China( achievements and challenges) 紫书424-4266贸发会的目标 objectives of UNCTAD 紫书4537贸发会的组织 organization of UNCTAD紫书454祝发家考试成功!

搜外语下载中心 上面四级六级雅思托福考研 商务英语资料非常全面都是免费下载的望采纳~

  •   索引序列
  •   国际商务英语自考重点笔记整理
  •   自考国际商务英语重点笔记整理
  •   国际商务谈判自考重点笔记整理
  •   自考国际商务谈判重点笔记整理
  •   国际商务英语自考重点笔记
  •   返回顶部

自考地区